Beste Antwort
Tapioka (/ ˌtæpiˈoʊkə /;
Portugiesisch:
[tapiˈɔkɐ]) ist eine Stärke, die aus der Maniokwurzel gewonnen wird ( Manihot esculenta span>). Diese Art ist in der zentralwestlichen Region Brasiliens beheimatet,
aber ihre Verwendung ist in ganz Südamerika verbreitet. Die Anlage wurde von portugiesischen und spanischen Forschern in die meisten Gebiete Westindiens sowie nach Afrika und Asien gebracht. Es ist ein tropischer, mehrjähriger Strauch, der in gemäßigten Klimazonen weniger häufig kultiviert wird. Maniok gedeiht in armen Böden besser als in vielen anderen Nahrungspflanzen.
Antwort
Wenn Sie Wörter mit Ursprung in indischen Sprachen betrachten, die später im allgemeinen Englisch akzeptiert werden, finden Sie viele solcher Wörter . z.B. Dharma, Karma, Moksha, Nirvana usw. Es gibt Wörter, die auf Englisch nur wegen ihrer Wirkung verwendet werden, wie in Juggernaut (जगन्नाथ), um etwas Kolossales oder Riesiges zu bedeuten, oder obwohl (અલબત્ત – obwohl ich nicht sicher bin, ob dies „wie es ist“ erlaubt ist) auf Hindi ist das Synonym यद्यपि) oder Janata (oder Junta, જનતા, जनता). Andere Antworten waren Bungalow, Jungle usw.
Übrigens haben wir auch einige Ähnlichkeiten mit Spanisch. z.B. Das spanische Wort für Shirt ist Camisa (ખમીસ) oder für Hosen Pantlones (પાટલૂન). Thai basiert auf Sanskrit, daher ist Mayurath Pfau (મોર).
Jede regionale Sprache wird von ihrer Umwelt und der Kultur der Menschen beeinflusst. z.B. Die hawaiianische Sprache hat viele Wörter, um Lava in ihren verschiedenen Staaten zu beschreiben, Arabisch hat Dutzende von Wörtern für Mond, indische Sprachen haben einzigartige religiöse / spirituelle Wörter beigesteuert, die nirgendwo anders zu finden sind.