Beste Antwort
Es hängt davon ab, wer der „Sir“ ist. Wie Giuseppe sagt, wäre „buongiorno, signore“ die häufigste Form, aber wenn Sie wissen, wen Sie ansprechen, könnte es „dottore“ sein (was nicht „Doktor“ bedeutet, wie Sie es auf Englisch verwenden würden, sondern jeder mit einem Abschluss), „professore“ (Schullehrer – ich war sehr beunruhigt, als ich als Student in meinem Auslandsjahr als Sprachlehrassistent arbeitete, da „Professor“ nur für hochrangige Akademiker an britischen Universitäten verwendet wird) , „Ingegnere“, „ragioniere“ oder verschiedene andere Berufsbezeichnungen, die weitaus häufiger als ihre englischen Entsprechungen als Anrede verwendet werden. Und natürlich wird buongiorno auch später am Tag verwendet (bis vielleicht 17 Uhr, wenn „buona sera“ es ersetzt).
Antwort
Wir sagen „ Che Dio benedica „.
Tatsächlich ist es üblicher,
“ Che Dio lo benedica ”- Gott segne ihn
“ Che Dio vi benedica ”- Gott segne euch alle
Natürlich können Sie Dio (Gott) durch Gesù (Jesus) ändern ), Madonna (Maria) oder welche Heilige oder Gottheit Sie bevorzugen.
Im Italienischen beginnen diese Sätze mit der Konjunktion „ che „ (IPA /“ ke /) ist das italienische Äquivalent von „that“. Es wird verwendet, weil das Verb in modo congiuntivo (Konjunktiv) und es erfordert oft eine Beziehung zu etwas.
Obwohl, wenn in dieser Art von Phrasen , heißt congiuntivo esortativo . Es wird häufig formell verwendet, um
einen Befehl zu erteilen
Se ne vada sofort! – Geh sofort weg!
eine Ermahnung
Sia buono, mi dia una mano! – Sei gut, hilf mir!
eine Einladung
Passi da me, quando può – Kommen Sie zu mir, wenn Sie können
Der ermahnende Konjunktiv wird häufig in unabhängigen Sätzen anstelle des Imperativs Stimmung