Beste Antwort
Wie die entsprechenden Quasi-Euphemismen dog und dod , dag wird in einer Vielzahl von verwendet milde Eide als Ersatz für Gott . Typische Beispiele sind Tag auf , Tag weg , dag-gum , dag nab und dagnabbit . Alle können als Ersatz für Goddam oder Godam (m) it angesehen werden. P. >
Die früheste dieser Form scheint dog zu sein und befindet sich hier:
c.1550 R. Wever Lustiger Juventus : Bei den kostbaren Wunden des Hundes war das ein Hurenschurke.
Dag ist eine Variante aus dem späten 19. Jahrhundert, die hier als Alternative zu doggone gefunden wurde :
1897 Kansas University Quarterly (Ser. B) VI: Tag auf: Hund auf. Ein milder Eid.
Dagnab und dagnabbit folgen; Beispiele sind:
1917 G. Herriman Baron Bean [Comic] Dieser riesige Feuerknacker sollte diesen Schurken an die Oberfläche bringen, dagnab ihn!
1922 Chicago Trib . 26. Mai: Dagnabit! [Ebenda] Dagnab – Dawg weg – Wer zum Teufel ist das, bevor F.F. und was für ein Recht hat er, meine schriftstellerischen Bemühungen zu glänzen.
1953 Mad mag. Jan. – Feb.: Dagnab-Geldkassette wird immer noch nicht geöffnet!
1997–2002 Hope College ‘Dict. of New Terms [Internet] dagnabbit int. Ein Begriff der Frustration. […] Na dagnabbit, es ist alles aus Papier.
2001 J. Stahl Nackte Zivilkleidung : Dag nab it Tony kicherte. „Ich denke, wir sind zu einem schlechten Zeitpunkt gekommen!“
Antwort
(Ich werde keine Schwüre für Bequemlichkeit und Lesbarkeit zensieren)
Nach meiner Erfahrung, In Großbritannien wird es akzeptabler, je weiter Sie nach Norden gehen. Ich glaube nicht, dass ich jemals persönlich einen Südstaatler getroffen habe, der ihn nur als den härtesten Bogen benutzt. Unter meinen engsten Freunden aus Yorkshire ist es jedoch durchaus üblich, mit einem beiläufigen „Ey up, you daft cunts“ begrüßt zu werden. In Yorkshire ist die Verwendung zwar wesentlich häufiger als im Süden, wird aber so ziemlich nur unter Freunden verwendet und wird normalerweise durch die Wörter „dumm“ oder „frech“ abgeschirmt. „Shitcunt“ wird gelegentlich auch verwendet und wird seltsamerweise als weniger hart angesehen als das Wort „Fotze“ allein. In Schottland ist es weitaus häufiger Hören Sie das Wort allein, ohne irgendwelche abschirmenden Worte, aber es wird in ähnlicher Weise wie im Norden Englands verwendet – als Ausdruck der Zärtlichkeit oder als milde Zurechtweisung unter Freunden.
Während Sie in Amerika sind wird meiner Erfahrung nach so ziemlich ausschließlich als Bogen gegen Frauen verwendet (aus offensichtlichen Gründen in Anbetracht seiner Etymologie), sowohl als Bogen als auch als Ausdruck der Zärtlichkeit, eher in Großbritannien gegen Männer, vermutlich weil sogar in den USA Im Norden und in Schottland neigen die Menschen dazu, das Wort gegen Frauen vorsichtiger zu verwenden, da es eher als solches verstanden wird Wenn man es gegen Frauen einsetzt.
Warum es weniger anstößig ist, denke ich, liegt es einfach an Unterschieden in der Art der Interaktionen und Freundschaften in Großbritannien und den USA. Freundschaften in Großbritannien sind in der Regel viel missbräuchlicher, und so ziemlich jede Interaktion mit jemandem beinhaltet ein gewisses Maß an Sarkasmus, Selbstironie oder einfach nur Stöhnen. Wenn es zum Beispiel regnet, könnte ein Amerikaner einem Fremden sagen: „Dieses Wetter ist schrecklich!“, Während so ziemlich jeder Brite sagen würde: „Schönes Wetter heute, nicht wahr?“. Dies reicht bis zu den Extremen in einer britischen Freundschaft, in der Sie sich in 90\% der Fälle gegenseitig sagen, sie sollen sich auf verschiedene Weise verpissen und in einem Loch sterben, während Sie sich den Arsch auslachen Freund, indem er etwas sagt wie: „Das ist Doug. Er spielt in der Fußballmannschaft.“, könnte ein Brite sagen: „Das ist Doug. Er“ ist ein bisschen beschissen und schuldet mir einen Fünfer. “ Während ich nicht versuche herauszufinden, dass Amerikaner Sarkasmus nicht verstehen und ihre Freunde niemals rippen, leben und atmen wir in Großbritannien Sarkasmus und sagen das Gegenteil von dem, was Sie meinen, und wir sind unseren Freunden gegenüber die ganze Zeit unnötig grausam um zu zeigen, wie sehr wir sie schätzen (seltsamerweise).
Eine Menge Kommunikation in Großbritannien basiert viel mehr auf Schlussfolgerungen als in Amerika, und ich musste bei mehreren Gelegenheiten die Antworten, die ich habe, umformulieren oder klären geschrieben haben, weil ein flippiger Kommentar falsch verstanden wurde, Sarkasmus übersehen wurde oder der Leser nicht auf etwas schließen konnte, das mir offensichtlich erscheint.Das liegt nicht daran, dass der Leser dumm ist, es ist nur so, dass die Amerikaner dazu neigen, expliziter zu sein, während die Briten impliziter sind. Während dies es viel einfacher macht, mit beleidigenden Menschen in Großbritannien davonzukommen, ist es viel schwieriger, mit Komplimenten davonzukommen Jemand, weil sie so an den ständigen freundlichen Missbrauch gewöhnt sind, dass sie einfach davon ausgehen, dass Sie sich mit ihnen anlegen. Es ist so, als ob „ziemlich gut“ in Amerika ein Kompliment ist, aber es ist unglaublich hart, rückständig, passiv-aggressiv Beleidigung in Großbritannien, die mich nach dieser unglaublich weitläufigen Tangente wieder zu meinem ursprünglichen Punkt zurückführt. Briten können in bestimmten Situationen mit dem Wort Fotze davonkommen, weil wir oft nicht genau das meinen, was wir sagen, und enge Freunde und Familienmitglieder beschimpfen, um zu vermeiden, dass echte Emotionen gezeigt werden, weil wir ein Haufen dummer, emotional unterdrückter Fotzen sind.