Was sind die verschiedenen Bedeutungen des Wortes ' como ' in Spanisch? Wie werden sie verwendet?


Beste Antwort

Was sind die verschiedenen Bedeutungen des Wortes „como“ auf Spanisch? Wie werden sie verwendet?

Das spanische Wort como kann ein Adverb, eine Konjunktion oder eine Verbkonjugation sein.

⚜⚜⚜⚜⚜⚜

ADVERB (I).

como

als … als :

  • Tan blanco como la nieve. = So weiß wie Schnee.

wie :

  • Un hombre como él no debería estar libre. → Ein Mann wie sollte nicht frei sein.
  • Es como un pez. → Es ist wie ein Fisch.
  • Él juega como yo. → Er spielt wie .
  • Él se portó como un idiota. → Er verhielt sich wie ein Idiot.

als ob , als ob :

  • Se quedó como muerto. = Se quedó como si estuviera muerto → Er blieb als ob tot.

als , in der Art von , in der Position von :

  • Él asistió a la boda como testigo . = Él asistió a la boda en calidad de testigo. → Er nahm an der Hochzeit als als Zeuge teil.
  • Lo usé como Tenedor. → Ich habe es als als Gabel verwendet.

Laut :

  • Como würfelt mi profesor: → As mein Lehrer sagt:

wie :

  • Hay peces, como truchas y salmones. = Hay peces, tales como truchas y salmones. → Es gibt Fische, wie Forelle und Lachs.

Wird verwendet, um die Art auszudrücken:

  • Ella lo hizo como le habían enseñado. → Sie hat es getan , wie es ihr beigebracht wurde.
  • Haz como te digo. → Machen Sie wie , wie ich sage.

So etwas wie , ungefähr , ungefähr :

  • Había como mil personas en la plaza. = Había unas mil personas en la plaza. → Es waren ungefähr tausend Menschen auf dem Platz.

\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_

⚜⚜⚜⚜ ⚜⚜⚜⚜⚜

ADVERB (II).

cómo

( como trägt direkt einen schriftlichen Akzent und indirekte Fragen ):

  • ¿ Cómo te sientes? → Wie fühlen Sie sich?
  • Nein, cómo agradecerte. → Ich weiß nicht, wie ich mich bei Ihnen bedanken soll.
  • Mira cómo corren. → Siehe wie sie ausgeführt werden.

Was :

  • ¿ Cómo dijiste? = ¿ Qué dijiste? → Was sagen Sie?

Warum :

  • ¿ Cómo no te fuiste con él? = ¿ Cómo es que no te fuiste con él? = ¿ Por qué no te fuiste con él? → Warum bist du nicht mit ihm gegangen?

Interjektion ( como trägt einen schriftlichen Akzent in Interjektionen ):

  • ¡Cómo! → Wie! Was! Was hast du gesagt?
  • ¡Cómo así! → Wie ist es möglich!
  • ¡Cómo nein! = ¡Por supuesto! → Natürlich!
  • ¡Mira cómo corren! → Sehen Sie, wie sie laufen!

\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_

⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜

KONJUNKTION.

como

als , seit , weil :

  • Como él no había llegado a las seis, me fui a la casa. = Ya que él no había llegado a las seis, me fui a la casa. → Da er nicht um sechs Uhr angekommen war, ging ich nach Hause,

if :

  • Como lleg ue s tarde al examen, kein se te dará más tiempo. = Si lleg a s tarde al examen, kein se te dará más tiempo. → Wenn Sie zu spät zur Prüfung kommen, erhalten Sie keine zusätzliche Zeit.

\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_

⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜⚜

VERB-KONJUGATION.

Como ist die Verbkonjugation für die erste singuläre Person in einfacher Gegenwart.

  • Yo como manzanas todos los días. → Ich esse jeden Tag Äpfel.

🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷🔷

Antwort

Ich frage mich, warum sich fast jede Antwort auf das Wort „cómo“ bezieht. In „como“ gibt es keinen Akzent (Tilde).

„Cómo“ wird mit einer Tilde geschrieben, wenn sie einen fragenden oder ausrufenden Wert hat, während sie in den übrigen Fällen fehlt.

Der Begriff „Como“ ohne Tilde kann ein Adverb „Hazlo Como Quieras“ sein.

„Mach es wie du willst“; in einer Konjunktion „Alberto es tan fuerte como Paco“

„Alberto ist so stark wie Paco“; und eine Präposition: Como amigo, no debes hacer eso

„Als Freund sollten Sie das nicht tun.“

Es wird mit einer Tilde (cómo) geschrieben, wenn es fragend ist oder ausrufend: ¿Cómo lo hiciste?

„Wie haben Sie das gemacht?“

oder ¡Cómo hace Paco las tortillas!

„Wie geht es Paco? die Tortillas! “

Die Tatsache, dass dieses Wort in einem fragenden oder ausrufenden Satz steht, bedeutet nicht, dass es ausrufend oder fragend ist; Daher sollte es keine Tilde haben.

¿Como lo has hecho tú, fue bueno?

„Wie du es gemacht hast, war es gut?“

Como ist auch die erste Person des Verbs „comer“ (zu essen) „yo como“, das ich esse.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.