Was verwenden Taiwaner, um Chinesisch auf einer Tastatur einzugeben?


Beste Antwort

Normalerweise können Sie zwischen 5 und 8 Methoden wählen, um Chinesisch frei einzugeben ein Computer einer öffentlichen Bibliothek in Taiwan, und sie basieren auf einigen wenigen Systemen. Kurz gesagt, es gibt grundsätzlich nur zwei Arten von chinesischen Eingabesystemen: Sie geben ein Zeichen entweder nach Klang oder Form ein. Einfach und schön.

A oben ist eine typische chinesische Tastatur in Taiwan. Jeder Schlüssel hat 4 Symbole, in denen im Uhrzeigersinn eines zu römischen Buchstaben gehört, eines zum Typ 1-System gehört, zwei zum Typ 2-System gehören, auf das weiter unten eingegangen wird.

  1. Das System 1, durch den Ton. Zhuyin und Pinyin sind zweifellos die am häufigsten verwendeten Eingabemethoden. Aber warum nenne ich sie „Systeme“ anstatt nur Methoden ? Weil jedes System in diesen wenigen Jahrzehnten einige Eingabemethoden entwickelt hat. Um nur einige Eingabeentwickler des Zhuyin-Systems zu nennen: Microsoft, Yahoo, Google, Sogou, QQ, Baidu…. und nein, kein Apfel.
  2. Das System 2, nach der Form. Cangjie, die Eingabemethode, die von den meisten Menschen in Hongkong verwendet wird, folgt diesem System, und es gibt auch viele andere Anhänger, wie die Methode Dayi, die ich seit Jahrzehnten verwende. Diese beiden Methoden sind in Windows integriert, aber bis jetzt (im Jahr 2020) ist nur Cangjie auf Apple-Geräten verfügbar. (Ich bin wirklich neugierig auf den Nachzügler von …)

Ein bisschen mehr über das Typ-2-System (das durch die Form): Zwei große Zweige befinden sich in diesem System. Zum einen geht es darum, ein Zeichen zu zerlegen, bevor Sie die -Reste eingeben. Ein anderer ist direkter: Sie schreiben (Typ) das Zeichen auf.

Sehen Sie im obigen Siebdruck die letzte Eingabemethode? Ja, handschriftlich. Aber hier möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die zweite Methode lenken: Wubi. Ich würde sagen, es ist eine Kurzform der Handschrift. Es bedeutet literarisch „in fünf Strichen“ und ist ganz wie „Handschrift“, aber anstatt das gesamte Zeichen aufzuschreiben, schreiben Sie (tatsächlich) fünf dargestellte Striche (Tasten). Ich mag dieses Design, sehr genial, aber Sie wissen, ein Dayi-Benutzer gibt entweder 1 bis 3 oder 1 bis 4 Tasten für einen Charakter ein, so dass die bis zu 5 Striche manchmal zeitaufwändig sein können. Wie auch immer, ich hoffe, es wird verbessert, denn das Design ist in der Tat sehr clever.

Ps. Chinesische Schriftzeichen nach dem Ton einzugeben ist wirklich langsam , wissen Sie, fast so langsam, wie Apple ihre chinesischen Eingabemethoden an den Rest der Welt anpasst, wissen Sie.

Ps. Wenn jemand wissen möchte, wie man Chinesisch auf einer japanischen -Tastatur eingibt, die für einen Mac ? “ Hmm, ich kenne keine allgemeine Antwort. Ich persönlich verwende jedoch die Dayi-Eingabemethode von OpenVanilla für meinen Mac und Karabiner-Elements, um die japanische Tastatur für den menschlichen Gebrauch anzupassen. Nichts für ungut.

Antwort

Was verwenden Taiwaner, um Chinesisch auf einer Tastatur einzugeben?

Welchen IME verwenden sie, nehme ich an, fragen Sie?

Die in Taiwan übliche Computertastatur ist so. Es verfügt im Wesentlichen über ein Standard-QWERTZ-Layout, auf dessen Tasten einige andere Sätze von „Eingabehilfesymbolen“ aufgedruckt sind. Nehmen wir als Beispiel die Taste „F“:

  • In der oberen rechten Ecke haben wir ㄑ (ʨʰ) für Zhuyin / Bopomofo. Wenn Sie das IPA-Symbol nicht kennen, stellen Sie sich ㄑ als die Äquivalenz von „q“ in Pinyin vor. Es ist wie „ch“ in Englisch (wie in „wählen“, nicht „chronisch“), aber mit einer viel frontaleren Zungenposition.
  • In der unteren linken Ecke haben wir 火 für Cangjie (benannt) nach dem legendären Schöpfer chinesischer Schriftzeichen). Dieses System erfordert ein spezielles Regelwerk für die „Zerlegung“ chinesischer Schriftzeichen, die eingegeben werden sollen. Es ist nicht so einfach, wie es sich anhört, und sollte speziell gelernt werden. Passen Sie also auf.
  • Unten rechts haben wir 土 für Dayi. Ähnlich wie bei Cangjie basiert es auf der Zerlegung der Struktur des Zeichens anstelle der Aussprache.

Bei einigen anderen IMEs werden die Symbole nicht auf der allgemeinen Tastatur gedruckt. Es gibt auch Methoden, die auf lateinischen Buchstaben basieren, und ich denke, in Taiwan ist es für öffentliche Computer in Bibliotheken usw. obligatorisch, Pinyin-IMEs zu installieren (normalerweise installieren sie Sougou Pinyin oder Google Pinyin, wie ich beobachtet habe).

Meistens habe ich nur Leute gesehen, die Zhuyin und Cangjie im wirklichen Leben benutzt haben. Auf Smartphones und anderen Mobilgeräten werden am häufigsten Zhuyin, Cangjie, Stroke (wie in, Sie rufen buchstäblich eine Tastatur mit grundlegenden Stricharten auf und geben sie zur Bildung Ihrer Zeichen ein) sowie handgeschriebene IMEs ein. Junge Leute scheinen nur Zhuyin IMEs zu verwenden.

Weiter:

Tastaturlayout (auf Chinesisch)

Zhuyin

Cangjie-Eingabemethode

Dayi-Methode

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.