Welche Sprachen sind Englisch am nächsten?

Beste Antwort

Die friesischen Sprachen (oft als friesische Sprache zusammengefasst) werden oft als die nächstgelegenen Sprachen (oder Sprachen) angesehen. ins Englische. Wie Jake Arluck hier bemerkt hat, ist die schottische Sprache eine enge Schwestersprache des Englischen mit einer langen eigenen literarischen Tradition, die seit Jahrhunderten die Sprache des Hofes, der Kirche (Kirche) und des Rechts in Schottland ist. Es wird bis heute gesprochen, obwohl sich die meisten Sprecher im Laufe ihres täglichen Lebens entlang eines Kontinuums von Scottish Standard English zu Scots (und manchmal zu einem sehr breiten Scots) bewegen. Ohne viel Kontakt mit Schotten wäre es für die meisten Englisch sprechenden Menschen sehr schwierig, das meiste zu verstehen, was gesagt wird, vorausgesetzt, der Sprecher bemüht sich nicht, sich verständlicher zu machen. Die geschriebene Sprache ist viel einfacher zu handhaben mit, würde aber ohne vorherige Erfahrung immer noch eine Herausforderung für den englischen Sprecher darstellen. Wenn wir den Status der Schotten als Sprache akzeptieren und ich, dann ist es Englands engster moderner Verwandter.

Englisch, Schottisch und Friesisch sind alle germanische Sprachen, und die anderen germanischen Sprachen sind ebenfalls enge Verwandte des Englischen. Niederländisch ist nach Friesisch wahrscheinlich am nächsten, obwohl die skandinavischen Sprachen (Dänisch, Norwegisch und Schwedisch) ebenfalls ziemlich nahe beieinander liegen, mit einer Grammatik, die größtenteils sehr einfach ist, wie auch Englisch, Afrikaans, Deutsch und Niederdeutsch in dieser Gruppe. Die nordgermanischen Inselsprachen Färöisch und insbesondere Isländisch sind wahrscheinlich die schwierigsten modernen germanischen Sprachen für Englischsprachige, jedoch die dem Altenglischen (angelsächsischen) am nächsten, die, wenn es noch wäre, als Fremdsprache für Englisch angesehen würde irgendwo gesprochen werden.

Antwort

  1. Die Töne geschrieben th (wie in dünn und wie in dann ) und w sind in Englisch sehr verbreitet, in den Weltsprachen jedoch ungewöhnlich, insbesondere in allen drei Sprachen. Von Sprachen mit dem w -Sound, sehr, sehr wenige auch habe die v -sound und unterscheiden Wörter durch sie, wie in wet und vet .
  2. Der Klang des amerikanischen Englisch ur wie in verletzt ist auch sehr selten. Beachten Sie, dass dies mit einem Vokal und einem Konsonanten geschrieben ist, aber es ist wirklich nur ein Vokal.
  3. Viele Sprachen markieren Person (erste, zweite, dritte) und Zahl (Singular, Plural, möglicherweise andere) auf ihrer Verben. In solchen Sprachen ist es üblich, dass die dritte Person Singular mit Null markiert ist (überhaupt kein Suffix oder Präfix). Auf Englisch ist es genau umgekehrt: Die dritte Person Singular ist mit -s und allen anderen Formen mit Null gekennzeichnet.
  4. Auf Englisch , Substantive sind nicht für Groß- und Kleinschreibung markiert (um ihre Funktion in einem Satz zu zeigen), Pronomen der 1. und 3. Person jedoch – aber das Pronomen der 2. Person , für das Sie markiert sind weder Nummer noch Fall. Caseless-Sprachen sind häufig, aber die Ausnahme und die Ausnahme von der Ausnahme führen zu einer sehr ungewöhnlichen Situation.
  5. Englisch kann Wörter wie goddamn einfügen oder ficken in anderen Worten, immer vor der betonten Silbe, wie in inde-goddamn-pendent und Ala-fucking-bama . Die überwiegende Mehrheit der Sprachen kann das nicht: Niemand weiß, warum Englisch etwas Besonderes ist.
  6. Es gibt nur zwei Stellen im Englischen, an denen zwischen animierten und leblosen Personen grammatikalisch unterschieden wird, nämlich der Unterschied zwischen wer und was, und die Verwendung von he , sie ausschließlich für Animationen und ausschließlich für unbelebte Personen (mit wenigen metaphorischen Ausnahmen). Wenn eine Sprache diese Unterscheidung überhaupt macht, macht sie dies normalerweise an vielen verschiedenen Stellen.
  7. Englisch hat eine vollständige Trennung zwischen dem bestimmten Artikel der und die Demonstrativen dies und das. Viele Sprachen haben keinen bestimmten Artikel, und wenn ja, entspricht dies normalerweise einem der Demonstrativen. ( Die und , die ursprünglich dasselbe Wort waren, aber nicht mehr.)
  8. Die Verwendung von do in Fragen und nachdrücklichen Aussagen wie Essen Sie Eier? statt Essen Sie Eier? (wie zu Shakespeares Zeiten gesagt wurde) ist ziemlich ungewöhnlich.
  9. Die Verb-plus-Teilchen-Konstruktionen, deren Bedeutung nicht aus den getrennten Bedeutungen ihrer Teile vorhergesagt werden kann ( auffüllen, herausfinden, abgeben, überarbeiten ) sind sehr spezifisch für Englisch und die meisten Sprachen haben sie überhaupt nicht. Die anderen germanischen Sprachen haben ebenfalls diese Konstruktion, aber das sind nur 20 von 7.000 Sprachen.
  10. Englisch hat einen enormen Wortschatz, vielleicht eine halbe Million Wörter, von denen die meisten aus altnordischem, alt- und modernem Französisch entlehnt sind , Latein und eine Vielzahl anderer Sprachen. In der Standard-Swadesh-Liste von 200 Konzepten, die selten ausgeliehen werden, hat Englisch 24 davon ausgeliehen.

Zum letzten Punkt habe ich einmal die aktuell verwendeten Wurzeln gezählt (so zum Beispiel) Hund und Hunde , big und größer , mächtig und allmächtig zählt als jeweils nur eine Wurzel), die vom Altenglischen abstammen und nur etwa 1800 von ihnen gefunden haben. Dies ist eine außergewöhnlich kleine Zahl im Gegensatz zum riesigen Wortschatz. (Ich habe ausgefallen als separate Wurzel von land gezählt, obwohl es ursprünglich nur „fremd“ bedeutete , von außerhalb des Landes / Landes , da die Verbindung für englischsprachige Personen nicht mehr offensichtlich ist.)

UPDATE: Ich bin Wenn ich diese Punkte aus meinen Antworten auf Kommentare heraushole, habe ich oben einige Klarstellungen hinzugefügt.

# 5: Das Teilen von Wörtern mit Expletiven ist ein besonderer Effekt, den die Leute zur Hervorhebung tun. In einigen Sprachen werden in der Poesie ungefähr ähnliche Effekte verwendet: Auf Latein schrieb der Dichter Ennius saxo cere-comminuit-brum , er zerschmetterte (jemandes) Gehirn mit einem rock , , aber wörtlich with-rock br-he-shattered-ain , wobei das Wort cerebrum Gehirn ist buchstäblich geteilt und repräsentiert die Teilung des beschriebenen Gehirns. Aber gewöhnliche Leute redeten nicht so herum.

# 10: Das große Vokabular des Englischen hat viele Quellen, aber eine davon ist die intensive Offenheit für das Ausleihen selbst im Kern der Sprache. Beachten Sie die Tatsache, dass wir brain haben, ein perfektes einheimisches Wort, aber dann haben wir uns cerebrum aus dem Lateinischen für den größten Teil des Gehirns anstelle von Haupthirn (wie Bulgarisch), obwohl wir native Wörter für Vorderhirn, Mittelhirn, und Hinterhirn.

King ist ein einheimisches Wort, und es mag natürlich erschienen sein, einige Adjektive direkt daraus zu machen. In der Tat schrieb Shakespeare von „einer königlichen Krone“, aber wir würden viel eher eine königliche Krone mit einem aus dem Französischen entliehenen Wort sagen. Ebenso sprechen wir nicht von königlicher Würde , sondern von königlicher Würde , einem geliehenen Wort aus dem Lateinischen (und letztendlich verwandt mit royal ). Drei semantisch eng verwandte Wörter, drei getrennte Wurzeln. Andere Sprachen verwenden meistens nur eine.

Außerdem sind native Wörter verloren gegangen oder haben im Laufe der Zeit ihre Bedeutung geändert und wurden teilweise durch andere Wörter ersetzt, häufig durch Ausleihen. Das grundlegendste englische Wort für „Tier“ bedeutet nicht mehr: Seine moderne Form ist Hirsch und es bezieht sich nur auf eine Tierart, obwohl Shakespeare sagen könnte: “ Ratten und Mäuse und andere kleine Hirsche “, und dasselbe Wort behält seine ursprüngliche Bedeutung in den anderen germanischen Sprachen wie Tier, dier, djur, und dyr . Auf Englisch wurde es zuerst durch Tier (aus dem Französischen) und später überlappend durch Tier ersetzt (aus dem Lateinischen). Wir können auch Tiere Kreaturen (wie in „alle großen und kleinen Kreaturen“) aus dem Französischen nennen, die später in Critters .

Ich könnte noch lange weitermachen…

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.