Beste Antwort
Ich würde Ihnen persönlich eine Abschattungstechnik empfehlen. Es ist wirklich einfach und macht großen Spaß, wenn Sie gerne spielen.
1 – Finden Sie eine gute Quelle für ein englisches Audio + Skript. Zu diesem Zweck verwende ich häufig http://Britishcounsil.com . Andere Cambridge / Oxfird-Kursbücher werden ebenfalls veröffentlicht. Alternativ finden Sie BBC- und CNN-Nachrichtenaufzeichnungen sowie Skripte. Textlänge und Inhalt können Sie entsprechend Ihren Interessen, Hobbys und dem Wunsch, Ihren Akzent zu verbessern, auswählen – je anspruchsvoller es ist, desto besser. Wählen Sie jedoch keine besonders schwierigen Texte, da dies Ihre Motivation mit einem Fingerschnipp beeinträchtigen kann.
2 – Hören Sie den Ton so oft wie möglich. Schauen Sie sich das Skript an und versuchen Sie es zu lesen, während Sie es anhören. Versuchen Sie, sich an das zu gewöhnen, was Sie hören, und achten Sie auf schwierige Wörter, Satzstress, Intonationen, Pausen, Tonhöhe, Tempo, Rhythmus.
3 – Versuchen Sie, es zusammen mit der Aufnahme laut vorzulesen und alle zu imitieren einzelner Ton, den Sie hören. Zug, Zug, Zug. Ihr Hauptziel ist es, so ähnlich wie Ihr authentischer englischer Sprecher zu klingen.
4- Wenn Sie das Gefühl haben, bereits ein vollständiger Schatten Ihres Sprechers zu sein, versuchen Sie, den Text auswendig zu lernen und aus dem Gedächtnis zu spielen . Wenn Sie das Interesse an diesem bestimmten Text verloren haben, fahren Sie ohne zu zögern mit dem nächsten fort.
Versuchen Sie, so viele verschiedene Redner, Themen und Situationen wie möglich zu finden. Übe jeden Tag 15 bis 20 Minuten und früher oder später wirst du deinen Fortschritt spüren. Der erste Schritt ist nur zu beginnen. Viel Glück!
Antwort
Es ist erwähnenswert, dass ich kein Linguist bin. Denken Sie daher bitte daran, dass alles, was in dieser Antwort gesagt wird, im Grunde genommen meine eigene, recht begrenzte Erfahrung ist Meine eigenen nicht professionellen Gedanken basieren auf dieser Erfahrung.
Auf die Frage.
Ja, das haben sie. Zumindest meistens. Das Problem ist jedoch, dass der sogenannte ukrainische Akzent auch bei den Südrussen (Regionen Krasnodar, Rostow-na-Donu und Stawropolj) häufig vorkommt. Sie sprechen natürlich nicht mit demselben Akzent, aber der Unterschied ist subtil. Ich kann kaum einen Akzent vom anderen unterscheiden und nur dann, wenn die Person, die mit einem ukrainischen Akzent spricht, einige offensichtlich ukrainische Merkmale in ihrer Rede hat.
Wie ich darauf hinweisen soll. Nun, ich weiß nicht wirklich, wie ich es beschreiben soll, aber für mein mittelrussisches Ohr fehlen dem süd- / ukrainischen Akzent einige Vokale, es ist, als hätten sie nur 1 „a“ -Ton Zum Beispiel ist der Unterschied hier am bemerkenswertesten, da der „a“ -Sound so viele Variationen in mittelrussischen Dialekten aufweist (ich glaube, sie werden Allophone genannt). Ihre Rede ist auch viel schneller als ich es zum Beispiel früher gehört habe. Manchmal ist es so schnell, dass ich kaum etwas verstehen kann. Ich habe noch nie gehört, dass sie den „v“ -Sound reduzieren, während wir hier in Moskau es oft gar nicht aussprechen, es hat sich in eine Art „w“ -Sound verwandelt, aber das südliche „v“ ist stark und klar Und jetzt, wenn ich darüber nachdenke … ist ein klares „v“ tatsächlich einer der stärksten ukrainischen Spotter – viele Ukrainer, die ich sprechen hörte, reduzieren „v“ überhaupt nicht, selbst wenn es am Ende des Wortes steht, wo es verwandelt sich normalerweise in „f“ oder „w“ oder in einigen Worten lassen einige Leute es sogar vollständig fallen. Aber Sie sollten wissen, dass Belorusianer manchmal auch diese Funktion haben, aber im Gegensatz zu Ukrainern sprechen alle Belorusianer, die ich kenne, Mittelrussisch.