Beste Antwort
Wenn Sie über die Übersetzung eines männlichen Lehrers auf Hindi sprechen, Adhyapak (अध्यापक) oder Sikshak (शिक्षक). Aber Sie verwenden diese Wörter, wenn Sie schreiben und in der dritten Person über einen männlichen Lehrer sprechen.
Nun, wie Sie ihn nennen werden, wenn Sie im Unterricht sind oder wenn er vor Ihnen steht Es gibt also viele Wörter, einige sind traditionelle Wörter und einige stammen aus dem Sanskrit.
In der Vergangenheit, als Gurukul das Medium der Technik war, Guruji ( गुरूजी) wurde verwendet, um dort Lehrer anzurufen.
Wenn Sie in der modernen Welt von Sharaswati Shishu Mandir (einer Schulkette von Vidya Bharati Akhil Bharatiya Shiksha Sansthan) gehört haben, werden Sie es wissen Das Wort Aacharya (आचार्य) wird verwendet, um männliche Lehrer anzurufen, und das Wort Didi (दीदी) wird verwendet um dort Lehrerinnen anzurufen.
Sie wissen also, dass Hindi riesig ist und Sie wissen nie, welches neue Wort Sie erhalten werden, um Ihre Lehrerin aus einer anderen Sprache zu nennen, die auf Hindi übernommen wurde.
Aber wenn Sie über reine Hindi-Literatur sprechen, dann „Guruji und Adhyapa nk ”ist nur ein Wort.
“ Änderungen sind willkommen … „
Antwort
Es gibt eine kurze Geschichte, warum ich Hindi gelernt habe.
Ich selbst und einer meiner Freunde besuchten Hyderabad im Jahr 2010, um Sehenswürdigkeiten zu besichtigen als wir im College waren. Wir konnten beide nur Englisch und Tamilisch (unsere Muttersprache) sprechen. Da wir neu und zum ersten Mal in Hyderabad waren, waren wir uns über die Routen und die Busse nicht sicher. Jedes Mal, wenn wir uns auf Fremde verlassen, fragen wir die Routen meistens auf Englisch. Das Gespräch ging so zu einem der Fremden, die wir nach der Route fragten.
Ich: Sir, wie gehe ich zum Fort Golconda?
Fremder: Telugulo matladu (sprechen Sie ein telugu)
Ich: (höflich) wir kennen Telugu nicht.
Fremder: Hindi mien baat karo (auf Hindi sprechen)
Ich: Sir, wir weiß nicht Hindi
Fremder: kya thum Tamilnadu se agaya? (Kommst du aus TN?)
Ich habe gesagt, dass er gegangen ist.
Ich war total geschockt. Einen solchen Eindruck hat er auf uns. Von da an habe ich angefangen, Hindi zu lernen und jetzt kann ich es irgendwie schaffen und bin immer noch in einem fließenden Prozess.
Die folgenden Dinge habe ich getan, als ich angefangen habe zu lernen.
1. Ich schrieb mich für einen gesprochenen Hindi-Kurs ein, den ich nach 3 Monaten abbrach, da ich für meine Arbeit nach Pune wechseln musste. Ich habe in diesen 3 Monaten die gesamte grundlegende Grammatik gelernt.
2. Ich fing an, mit meinen nordindischen Freunden auf Hindi zu chatten. Und bat sie, mich zu korrigieren, wenn ich einen Fehler mache.
3. Immer wenn ich Freizeit habe, stehe ich vor dem Spiegel und übe Hindi (wenn niemand da ist: p)
4. Ich fing an, Hindi-Filme mit englischen Untertiteln anzusehen. Ich korreliere sie und notiere die neuen Wörter, auf die ich stoße.
5. Da ich für eine Weile in Pune war, bin ich gezwungen, auf Hindi mit den Orten über die Routen und all das Zeug zu sprechen. Das hat mir sehr geholfen.
6. Ich spreche immer noch mit meinem nordindischen Freund auf Hindi, obwohl ich nicht fließend bin. Es kommt nur durch Übung.
Alles Gute !!
Ich hoffe, das würde Ihnen helfen.
PS: (Für die Leute, die Antworten auslesen Indien oder wer die Orte in Indien nicht kennt) Hyderabad ist die Hauptstadt von Telangana und Andra Pradesh. Sie sprechen weit Telugu, Hindi und Urdu.