Beste Antwort
Es wird nicht allgemein direkt, sondern idiomatisch angegeben. (Ich fand das immer interessant.)
To „Ich muss X machen“ auf Japanisch wird normalerweise wörtlich übersetzt: „Wenn ich X nicht mache, wird es nicht / kann nicht gehen.“ Zum Beispiel:
Ich muss gehen (: か な く ち ゃ い け ま せ Lit (Lit: Nicht gehen wird nicht gut gehen) If か か け れ ば な り ま せ。 If (Wenn ich nicht gehe, wird [es] nicht „werden.) 行 か な い If (Wenn ich nicht“ t go …)
(Lassen Sie sich von den beiden „gos“ im ersten Beispiel nicht täuschen. Nach diesem Muster wäre „Ich muss essen“ auch 食 べ な く ち ゃ い け ま せ ん。 Beachten Sie, dass ち ゃ eine Kontraktion von て は
ist. Es gibt natürlich auch andere Möglichkeiten, dies mit verschiedenen Nuancen auszudrücken.
Siehe: Ausdrücken von „muss“ oder „muss“
Antwort
Es gibt eine Reihe von Möglichkeiten, auf Japanisch „weil“ zu sagen, auch wenn einige der anderen Antworten könnten den Anschein erwecken, dass sie nicht unbedingt austauschbar sind.
で せ い で oder ~ の せ い :
~ せ い ~ (~ sei de) wird verwendet, um Schuld zuzuweisen . Es ist nur wird mit negativen Ergebnissen verwendet und zeigt an, dass der in der ersten Klausel genannte Akteur ein Verschulden trifft. Div ョ ン さ ん が 遅 れ て し ま div で い で ) Wenn Sie einem Substantiv folgen, wird の せ い で verwendet.
~ お か げ ~ oder ~ の お か げ :
Wenn das Ergebnis positiv ist, gilt ~ お か げ ~ (~ okage de ) wird verwendet, um Kredit zu geben. Eine übliche Funktion ist es, sich zu demütigen, wenn Sie mit oder über Vorgesetzte sprechen. Auf die Frage „Are 元 気 で す か?“ („Geht es dir gut?“ Oder „Wie geht es dir?“) Von jemandem, dem du nicht unbedingt nahe stehst, lautet die allgemeine (und elegante) Antwort „は い 、 で か げ さ ま で “ („Ja, danke.“). Manchmal wird es mit seinem Kanji als お 蔭 で geschrieben, aber normalerweise wird es nur in Hiragana geschrieben.
で で:
~ ~ (~ de) ähnelt beiden oben, gibt aber kein Urteil. Es werden lediglich Informationen gemeldet. Div で “合 は 中止 に な っ た“ („Das Spiel wurde wegen Regen abgesagt.“)
~ た め, ~ た めで:
t た め で (tame de) ähnelt ~ で darin, dass es Informationen meldet, wird jedoch normalerweise verwendet, wenn der Effekt aufgrund der Ursache entschieden wurde (vgl. ~ た め)に „~ tame ni“ – „für“ oder „wegen“). “雪 の た め で 、 新 幹線 は“ “(„ Aufgrund des Schneesturms wird der Shinkansen derzeit angehalten. “)
p か The ・ ~ の :
Der erste „Weil“ die meisten Leute auf Japanisch lernen, ist ~ か ら (~ kara). Es ist die einfachste Art zu sagen, weil und wird in den meisten Situationen verwendet. Ähnlich wie bei ~ か ら ist ~ の で (~ Knoten), was allgemein als eine weichere, indirektere Form von ~ か ら angesehen wird. In den meisten Fällen sind sie austauschbar. Wenn Sie jedoch jemanden um etwas bitten, möchten Sie ~ か ら vermeiden. Die Direktheit wird wahrscheinlich jemanden abschrecken, besonders wenn Sie um einen Gefallen bitten.
„Ich habe Fieber, kann ich heute früh nach Hause gehen?“
熱 がDiv て い div ら ら ? ら せ て い た だ け ま せ ん a a ist etwas zu direkt.
熱 が 出 て div で で sof ら せ て い た だ け ま せ ん sof sof klingt weicher und beleidigt weniger jemanden.
Natürlich ist der Unterschied zwischen ~ か ら und ~ の でist eines der am heißesten diskutierten Themen in der japanischen Linguistik, daher werden Sie wahrscheinlich jemanden finden, der sagt, dass er immer austauschbar ist. In Angelegenheiten von 上下 関係 ist es jedoch normalerweise besser, auf Nummer sicher zu gehen.
Wenn das Ergebnis negativ ist, bleibt es oft impliziert und der Satz wird nach sentence の で oder nachlassen Train か ら
train が 来 な か っ た の で ((((な The The The train)))))) zu sagen, weil auch. Sie können einen Satz mit な ぜ な ら (naze nara) oder な ぜ な ら na (naze naraba) beginnen, um einen Grund hervorzuheben. Wenn Sie eine Erklärung geben, können Sie den Satz mit ~ ん だ (~ nda) oder ~ だ か ら ~ (~ dakarada) beenden. Es gibt auch andere Möglichkeiten, die ich einfach zu faul bin, um sie in diese Antwort aufzunehmen.
Japanisch ist eine reiche, nuancierte und faszinierende Sprache.