Wie sagt man ' lecker ' auf Französisch? Was sind einige andere Feinschmeckerwörter und -phrasen?


Beste Antwort

Gruß!

Köstlich ist délicieux auf Französisch.

Um gutes Essen zu loben, können Sie einige der folgenden Sätze verwenden:

C est délicieux – Das ist / es ist köstlich

Cest vraiment très bon – Das ist / es ist wirklich gut

Cest très Gourmet – dies ist sehr feinschmeckerisch (hauptsächlich für die Haute Cuisine)

Miam! – Lecker!

Cest vraiment appétissant – Dies ist sehr appetitlich

Für leichte Beschwerden :

Cest un peu fade – das ist etwas langweilig

Cétait beaucoup trop cuit – Es war vorbei.

Cétait pas assez cuit – Es war nicht gut gut genug gemacht / gekocht

Hoffe, das hilft

Guten Appetit!

🙂

Antwort

Ich werde eine kurze und präzise Antwort geben, bevor andere einspringen, und die ausführlichen und gut zitierten Antworten geben, die wir alle von Sprachfreaks gewohnt sind (danke!)

  1. Die normannische Eroberung Englands im Jahr 1066 Dies wurde angeführt, als Wilhelm der Eroberer. Seine Anhänger sprachen eine Mischung aus Westfranzösisch, Altnordfranzösisch und wahrscheinlich einigen anderen Dialekten, die schließlich zu dem führen würden, was wir heute „Französisch“ nennen. Das Ergebnis der Invasion war eine Sprache namens Anglo-Norman oder Anglo-Norman French. Es wurde vom 12. bis 15. Jahrhundert (unter anderem) für literarische und administrative Zwecke verwendet – genug Zeit, um Wirkung zu entfalten. „Obwohl Anglo-Norman und Anglo-French schließlich durch modernes Englisch in den Schatten gestellt wurden, wurden sie weit genug verwendet, um den englischen Wortschatz dauerhaft zu beeinflussen.“ https://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Norman\_language
  2. Wir verwenden Phrasen und Wörter aus anderen Sprachen.
  • Latein
  • a priori, gutgläubig, carpe diem, de facto, ad hoc und VIELE mehr
  • Italienisch
  • al dente, a cappella, Dolce Vita, Staccato und mehr
  • Deutsch
  • Doppelgänger, Blitzkrieg, Zeitgeist und mehr
  • Spanisch
  • Denken Sie nur an die Namen der Stadt, des Bundesstaates und des Lebensmittels: Buena Vista, El Paso, Monterey, San Antonio, San Francisco, Las Vegas
  • Sierra, Temblor (vom spanischen Temblar) , viele mehr, Liebhaber
  • mi casa es su casa, hasta luego, und vergessen wir nicht „Yo quiero Taco Bell“
  • Ich denke, im Fall von Spanisch gibt es einen viel sichtbareren Einfluss von mexikanischem und lateinamerikanischem Spanisch auf die USA (insbesondere den Südwesten) als Spanien auf britisches Englisch, aber es gibt immer noch unzählige Beispiele.
  • Hoffe das hilft! Ich bin daran interessiert, die ausführlicheren Antworten zu lesen, die sicher kommen werden!

    Bearbeiten:

    Dies Die Wiki-Seite und die nachfolgenden Links können interessant sein. Ich habe sicherlich viel gelernt: Listen englischer Wörter nach Land oder Herkunftssprache – Wikipedia . Es bietet auch die folgende Grafik:

    Schreibe einen Kommentar

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.