Beste Antwort
Oh mein Gott!… wirklich gute Frage… es kann nicht als „mi amor“ (meine Liebe) übersetzt werden, weil dies zu formal ist und gilt, wenn Sie Ihre Gefühle ausgedrückt haben. „Crush“ ist etwas informelleres, wenn jemand Ihr „romantisches Interesse“ ist; Leider haben wir kein Wort für diese „emotionale Phase“ oder dieses „Gefühl“. „Crush“ kann als „enamoramiento“ übersetzt werden, vielleicht müssen wir zu Lokalismen und Slang gehen:
Die „richtige“ Form sollte „mi interés romántico“ sein, in Mexiko kann man „mi detallito“ sagen. , „La (el) que me trae de un ala“, „la (el) próxima (o) dueña (o) de mis quincenas“ …
Antwort
„Amor mío ”. Mit „Mi amor“ erscheinen Sie als Tourist. ^^ Eigentlich wirst du „Mi amor“ als dritte Person im Gespräch verwenden. „Mi amor hacía … ayer“. Um Ihren Schwarm zu nennen, verwenden Sie „Amor mío“. Wenn der Begriff „mein Schwarm“ mehr mit dem Herzen zusammenhängt, wie ich in mehreren Übersetzungen gesehen habe, können Sie „Corazón mío“ verwenden. Wenn Sie ein Wort eingeben und danach „mío“ hinzufügen, haben Sie viele Möglichkeiten, „mein Schwarm“ auszudrücken.