Beste Antwort
- „ Matulog “ (ma-too-log) , „Zum Schlafen“
 - „ Matulog ka na “ (im durchsetzungsfähigen Sinne verwendet), „schlafen gehen“, wenn jemand angewiesen wird, zu gehen zum Schlafen.
 - „Du gehst schlafen“
 - Klassischer Filipino / Tagalog: „ikaw ay matulog na“
 - ikaw (du), matulog na (go schlafen)
 - Klassisch verkürzt: „ika“ y matulog na „
 - ika“ y (du), matulog na (schlafen gehen)
 - Umgangssprache: „Geh schlafen“
 - „ Schlaf “ (ma-to-too-log), „schlafen gehen“,
 - „Ich gehe schlafen“
 - Klassisches Filipino / Tagalog: „ako ay matutulog na“
 - ako (I), ay (ist / sind / bin), schlafen gehen
 - Klassisch verkürzt: „ako“ y matutulog na „
 - Umgangssprache:“ matutulog na ako „
 - Verkürzt:“ matutulog na ko „
 - „ Natutulog “ (na-to-too-log), „schlafend“
 - „Ich schlafe“
 - Clas sic filipino / tagalog: „ako ay natutulog“
 - ako (I), ay (ist / sind / bin), natutulog (schlafend)
 - Klassisch abgekürzt: „ako“ y natutulog „
 - Umgangssprache:“ natutulog ako „
 - “ Natulog „(na-too-log)“, schlief ”,
 - “ Ich habe geschlafen ”
 - Klassisches Filipino / Tagalog:“ ako ay natulog ”
 - ako (I), natulog (geschlafen)
 - Klassisch abgekürzt: „ako“ y natulog „
 - Umgangssprache:“ natulog ako „
 - “ Tulog na „(Zu protokolliert),“ schlafen gehen „
 - “ schlafen gehen, meine Liebe „
 - Klassischer Filipino / Tagalog:“ tulog na aking mahal „
 - tulog na (schlafen gehen), aking (mein), mahal (Liebe)
 - Umgangssprache: „tulog na mahal ko“
 - „ Tulog na “(to-log na),„ schlafend “
 - „ Er / sie schläft “
 - Klassischer Filipino / Tagalog:„ siya ay tulog na ”
 - siya (er / sie), ay (ist / sind / bin), tulog na (schlafend)
 - Klassisch abgekürzt:“ siya ”y tulog na”
 - Umgangssprache: „er schläft“
 - „ Tinulugan “ (tee-nu-lu-gan) „schlief in / auf“
 - „Der Raum, in dem wir geschlafen haben, ist schön ”
 - Klassisches Filipino / Tagalog:” ang kwartong aming tinulugan ay maganda ”
 - ang (the), kwarto (zimmer), aming (wir), tinulugan (geschlafen), ay (is), maganda (beautiful)
 - Umgangssprache: „maganda yung tinulugan namin kwarto“
 
Antwort
„Matulog ka na“.
Auf Englisch müssen Sie bei einem Befehl nicht „SIE gehen schlafen“ sagen, da das „Sie“ verstanden wird. Wir sagen einfach: „Geh schlafen.“
Aber in Tagalog musst du immer noch „du“ sagen.
„Matulog ka na“ zerfällt also als „Matulog“ – Geh schlafen; „Ka“ – du; „Na“ – jetzt. Und wir beginnen mit dem Verb;)