Nejlepší odpověď
Oba jsou romantičtí, v tom smyslu, že jsou to romantické jazyky, které znamená jazyky, které mají kořeny ve starověké latině. Představa, že jsou ve smyslu Valentýna romantičtí, je spousta nesmyslů a subjektivního hogswallop. Jediné, co musíte udělat, je osvojit si jeden z obou jazyků, abyste zjistili, že to jsou právě tyto jazyky, a že jakýkoli pojem romantiky je čistou projekcí emocionálně sterilních anglofonů. Zde je příklad pro vás. Když jsem byl naposledy v Kolumbii (ovládám španělštinu), můj přítel, u kterého jsem bydlel, jel po dálnici a všiml jsem si cedule s nápisem „Encienda Luces“. Nyní, pro každého kulturně naivního jednojazyčného mluvčího angličtiny, mohou mít tato dvě slova jakýkoli význam. Možná je to jméno romantické kolumbijské pochodně, La gran Encienda Luces nebo Great Encienda Luces. Nebo možná je to název pro fantastické letovisko schmancy gringo. Nebo se možná jmenuje malebná malá vesnička s trhy pod širým nebem, dlažebními kameny a pouličními hudebníky. Stále se snažíte hádat? Encienda Luces je španělština pro „Zapněte si reflektory!“
Odpověď
Většinou klimatizace.
Las lenguas se aprenden mejor en la cama. „Nejlepší způsob, jak se naučit jazyk, je v posteli.“
Pokud máte dobré vztahy s lidmi, pravděpodobně oceníte jejich jazyk. .
Italština a francouzština evokují kultivované, sexy, umělecké a módní lidi. Právě tak byly Itálie a Francie po staletí většinou zabaleny. Pokud bylo Milán známé výrobou zbraní a Paříž byla známá mastnými, tučnými, neoholenými lumpy, pak by italština a francouzština vyvolaly úplně jiné emoce. (Ve Francii jsou mastní a tlustí svobody a jsou Italové, kteří jsou hrozní lidé . Ale celkově je asociace docela pozitivní.)
Mnoho lidí slyší španělštinu a portugalštinu a myslí si „mmm, sexy.“ Když mluvčí angličtiny tyto jazyky uslyší, většina z nás uslyší jingle příjemných věcí: veselá hudba, slunce, pláže, banány, kokosové ořechy….
Lidé masakrovaní dobyvateli pravděpodobně slyšeli španělsky a mysleli si „teror“.
Není to opravdu spravedlivé ani racionální, ale slovanské jazyky jsou v našem podvědomí pohřbeny „šedými komunistickými peklemi… bahenné chaty … mražený odpad … neúrodné stepi … Varšava: Viděl jsem válku. “
Slovanské ženy v módním průmyslu mění naše představy o tom, jak vypadá krásná tvář a tělo. Z dlouhodobého hlediska to pravděpodobně také změní naše ocenění slovanských jazyků. Ale jazyk musí být spojen s těmito obrázky. Dělejte spoustu reklam Victorias Secret v ruštině a lidé si to opravdu rychle rozmyslí.
FYI, oceňujeme i jiné germánské jazyky zvláštním způsobem.
Švédština zní sexy spousta mluvčích angličtiny, částečně ze stejného důvodu: Švédsko má neuvěřitelně dobrý marketing.
Dánština a nizozemština mají nižší skóre v měřítku „pěkně znějícího jazyka“. (Podle mě zní holandsky otřesně a Dánové znějí, jako by měli v ústech brambor.) Háček je v tom, že Dánsko a Nizozemsko mají fantastický marketing – není to tak, že bychom tyto jazyky spojovali se špatnými nebo traumatizujícími věcmi – ale někdy ani to nedokáže vyrovnat způsob, jakým jazyk přirozeně zní. Většina lidí souhlasí s tím, že holandština je brusný papír pro vaše uši. Pokud jste ale měli hodně pozitivních vztahů s nizozemskými mluvčími … nebo jste měli jemnou dánskou babičku , pak byste pravděpodobně dali těmto jazykům vyšší skóre.
Klasičtějším případem je němčina. Negativní asociace s tímto jazykem se dostaly do našich mozků v průběhu historie a poté během 75 let filmů o druhé světové válce. Německo je dnes mírumilovná země, ale je těžké se této historie zbavit.
Jsem si jistý, že angličtina dává i některým lidem noční můry kvůli jejich osobním zkušenostem s několika ošklivými mluvčími angličtiny. Zvláštní anglické akcenty mohou dokonce vyvolat špatné pocity, i když osoba mluvící s tímto přízvukem je svatá.
Nedává to žádný smysl. Ale to, co se nám líbí, není téměř nikdy stoprocentně racionální.
Stejná záhada, proč nás přitahují někteří lidé sexuálně, ale ne ostatní. Kondicionování má zjevně něco společného. Ale to není všechno. Nejsme si úplně jistí.