Co je „cringe“ ve španělštině?


nejlepší odpověď

odpovídám na to z kastilské španělské perspektivy.

„Cringe“ jako správné sloveso již má shrnul Ernesto Hernández.

„Cringe“, jako když je něco škaredé, lze přeložit jako „me da cosa“ (rozsvícený. Dává mi to věc), „me da grima“ (plazí mě) , nebo „me da vergüenza ajena“ (dělá mi to hanbu jménem někoho / něčeho).

Mileniálové jsou nyní takoví, jakí jsou, někdy kombinují anglické slovo ve španělštině (vyslovuje se jako „crinch“ ). V těch případech řekneme „Me da cringe“ (nutí mě to krčit se) nebo „Me da todo el cringe“ (opravdu se mi krčí). Mějte na paměti, že se jedná o velmi neformální výraz, který obvykle používají pouze mladší generace.

Odpověď

Přispívám vtipným příkladem.

Ve Španělsku a Latinské Americe v obecně, velmi (stejně jako VELMI) hrubý způsob, jak říci „je mi to jedno“, je:

„Já vale.“

Me vale madre je ještě horší kvůli latinskoamerickým rodinným hodnotám. Hrubý překlad by mohl být: nedám matce „s fu.k. Vím. Je to neslušné.

Toto je druh fráze, která dítěti zajistí černoš , pokud řekl svým rodičům.

Poznámka: Jsem Latina matka a děti fyzicky netrestám. Následující příklad je však docela běžný.

Příklad:

Latina máma: (chytání dospívajícího syna hraní videoher velmi pozdě v pracovní den):

– Máte představu, kolik je hodin?

Chlapec:

-La hora mě údolí. (Nezajímá mě, kolik je hodin )

Mami:

– Co jsi právě řekl? (Sáhl jsem po opasek )

————————–

Dovolte mi také rozlišit následující:

Žádný importa (bez zájmena me – což pro mě znamená – mezi slovy) se hovorově používá k označení „nedělejte si starosti“ nebo „it“ s Dobře. „

Příklad:

Já:

-OMG! Právě jsem poslal svou odpověď Quoře , a má překlep! Nyní to někdo odmítne hlasovat!

Můj přítel:

Žádný importa , svou odpověď můžete kdykoli upravit.

Použití NO ME IMPORTA znamená, že mě to nezajímá, a to může být tak neslušné, jak to myslíte.

-Pablo je nemocný.

-Ne me importa. (Nestaráte se o to, že je Pablo nemocný. Rude)

Alternativní odpověď:

– Žádný import. Je silný a chystá se zlepšujte se.

To se zhruba promítne do Je to v pořádku, je silný a bude se zlepšovat. Není to neslušné. Používejte však opatrně. Pokud si nejste jistí, nepoužívejte jej.

– Ten pták se vám vynořil na košili.

-Ah, no me importa … stejně to byl drsný den. Není to neslušné.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *