Co má drzý Nando? znamenat v britském slangu?


nejlepší odpověď

Pokud ve Velké Británii někdo řekne, že má něco drzého, pak to v podstatě znamená, že něco udělá že vědí, že by neměli, ale stejně to udělají. V zásadě si tedy Nando nedělá příliš zdravé jídlo, a proto je stravování v restauracích rychlého občerstvení špatné pro vaše zdraví, nemluvě o starém bankovním zůstatku, takže víte, že byste tam neměli chodit a koupit, ale stejně chcete. Jednoduchý. To by se mohlo vztahovat na řadu věcí, od jiných řetězců rychlého občerstvení nebo křupavého sendviče po zdřímnutí po dobu jedné hodiny nebo volání nemocných. V zásadě to, že si vezmete drzé něco, vezmete něco, o čem víte, že byste neměli, ale budete se chovat stejně. Nic víc, nic méně.

Odpověď

Zde je několik příkladů a odkaz na další:

Odkaz: 50 britských slangových slov a frází, které potřebujete vědět Smartling

Jedná se o slang, který se používá každý den.

Všechna ústa a žádné kalhoty – všechny řeči, žádná akce, tj. Braggadocio. „Neposlouchej ho.“ Má jen ústa a žádné kalhoty. “

Argy-bargy – hádka nebo prudká konfrontace. „Nemám zájem se do toho dostat.“

Bang to right – Caught in the act. Chycen červeně

Ohnutý jako bankovka devíti bobů – metafora nepoctivosti nebo korupce, která odkazuje na bankovku devět šilinků (bob), která neexistuje, a proto musí být padělaná. „Ten pouliční prodejce prodávající hodinky je ohnut jako nota devíti bobů.“

Oslepující – přídavné jméno pro dokonalost. „Předseda vlády přednesl oslepující inaugurační projev.“

Chuffed – Být něčím velmi potěšen. „Reginald byl nadšený z vítězství ve fotbalovém zápase.“

Conk – dvojí použití, ale způsobem, který nedává vůbec žádný smysl. Kohoutek je velký nos: vykuchat, naopak, omdlít. nebo přestat fungovat. „Moje auto je naštvané, kámo.“

Corker – někdo nebo něco takového / kdo je vynikající. Standout. „Skvělá práce, Jime.“ Jste opravdový corker. “

Udělejte jeden ořech – být rozzuřený. „Když jsem dal Reginaldovi novinky, udělal svůj oříšek a šel domů.“ Odkaz na malé výbušné nálože, které selžou, když jsou mokré. „Vypadá to, že nový záložník je vlhký hulvát.“

Doofer – nepojmenovaný objekt. Věc, thingamajig, whatchamacallit. „Co je to doofer?“

Earwig – k odposlechu. „Na mé osobní telefonní hovory nešibej.“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *