Co znamená fráze ' tamahe ' / ' tamae ' znamená končit věty v japonštině a jak se používá? Je to starý Japonec?


Nejlepší odpověď

Ano, tamae je klasická japonština. Znamená to totéž jako kudasai a vyskytuje se hlavně ve formách modlitby.

主 よ あ わ れ み た ま え Shu yo awaremi tamae je „Pane, smiluj se.“

御 国 を 来 た ら せ た ま div mi-kuni o kitarase tamae „Nechť přijde vaše království.“

Existuje klasické sloveso tamau , které podobně jako kudasaru, označuje něco, co pro vás laskavě udělal nadřízený – včetně Boha – a tamae je imperativní forma.

Tyto modlitební formy byly mezi japonskými křesťany stále běžné až do 80. let, ale nyní je zřídka slyšíme.

Odpověď

Několik možných důvodů, proč někteří Japonci dávají cizinci (vy), co se jeví jako nesouhlasný vzhled.

1) Bolí je hlava nebo jsou jinak postiženi nějakým osobním problémem a projevují nepohodlí výrazem obličeje, který vypadá jako nesouhlasný záchod k.

2) Dívají se na vás s určitou intenzitou, protože vyniknete a tuto intenzitu špatně přečtete jako nesouhlas (oba vypadají „vážně“ a povrchně podobně).

3 ) Obvykle vypadají přísně, takže jejich výchozí výraz obličeje vypadá, že nesouhlasí s každým, ale prostě se dívají na vás.

4) Konkrétně nesouhlasí s tím, jak se na NIC díváte. Někdy může člověk vnímat pohled někoho jiného jako osobně nesouhlasný, nabídnout na oplátku nesouhlasný pohled, což vyvolá horší ohlédnutí atd.

5) Neschvaluje cizince ve své zemi a dává jim špinavý vzhled.

Vzpomínám si na mnoho let zpět, když jsem byl na nástupišti a čekal na ranní vlak do práce. Vlak měl zpoždění a kolem bylo docela dost lidí. Všiml jsem si muže, mladého, velkého, s vyholenou hlavou, který na mě zíral. Velmi intenzivně. Vypadalo to, že ke mně každou sekundu přejde a udeří mě. Snažil jsem se ho ignorovat a přečíst si svou knihu, ale pokaždé, když jsem vzhlédl, stále na mě zuřivě zíral s tímto vražedným zamračením. Najednou se rozhodl, že se rozhodl, a přešel přímo ke mně. Když ke mně došel, propadl do velkého nervózního úsměvu a zastavením angličtiny se mě zeptal: „Promiňte, jste z Ameriky?“ Chvíli jsem s ním mluvil. Brzy se zjevně stalo, že studoval angličtinu ve škole konverzace a jeho intenzivně nesouhlasný výraz, který měl na tváři, byl vlastně výraz, který udělal, když nabral odvahu a přišel ke mně promluvit ve svém novém druhém jazyce.

Určitě najdete některé lidi, malou menšinu, kteří dávají cizincům špinavý vzhled, protože nemají rádi cizince. Stalo se to. Existuje však mnoho dalších podmínek, které mohou přinést nepříjemné výrazy obličeje, které lze nesprávně interpretovat jako nesouhlas. Při každém vnímání je zásadní si položit otázku, než se rozhodnete: „jste si jisti ?“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *