nejlepší odpověď
Jaká vynikající otázka 🙂 Oba jsou gramaticky správné tvary, ale stejně jako ve všech věcech gramatických, vždy delší, složitější a zřídka důležitá sada pravidel, která je třeba řešit.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~
- rozdíly mezi britskou angličtinou a americkou angličtinou: V americké angličtině je konec ~ standardní pro téměř všechna slova, i když občas lidé používají koncovku -t, aby to znělo fantasticky. Před několika lety vzniklo slangové slovo „turnt“ a bez vědomí většiny jeho uživatelů šlo o archaickou formu „obráceného“ (jako ve straně je „otočeno“, tj. vzrušující, zábavný, trochu nervózní). V americké angličtině je -t téměř výlučně pro adjektiva a dokonce i tehdy je přijatelná forma -ed.
- Ve „správné“ britské angličtině: Možná nepřekvapuje, že najdete průvodce „správným“ použitím téměř pro všechny vybíravé gramatické detaily, takže se můžete ponořit do masa -ed versus -t. Odpověď: U některých slov existuje pouze jedna možnost: – Postaveno není dobré, pouze postaveno works – Attackt není dobrý, pouze zaútočil na díla B. Některá slova (jako vypálit) mají obě možnosti: – Spálené a Spálené existují (stejně jako „spálené sluncem“) a „sunburnt“)
- Jeden obecný vzor je: slovesa end -ed, participles end -t – I spálil dům; dům shořel – slunce mě spálilo ; Byl jsem spálený sluncem
- Dalším obecným vzorem je to, že díky -ed je doba trvání důležitá a -t znamená, že není. – Moje srdce hořelo několik dní poté, co jsem ji viděl; spálil steak – slunce spálilo plavce celý den; Slunce mi spálilo pokožku
odpověď
Otázkou je, jak se vám líbí to. Slovo „spálení sluncem“ lze použít jako podstatné jméno i jako sloveso. Jako podstatné jméno jde o příklady – „Já jsem se spálil na mořské pláži Digha“ nebo „Má spáleninu na tváři.“ Jako sloveso je konjugace „spálit – spálit / spálit – spálit / spálit“. Používá se britská angličtina pálená, zatímco v americké angličtině se pálí. Jako přídavné jméno se může použít minulé příčestí a přítomné příčestí ve slovesu, které se nazývá adjektivum „participiální“. Příklady – Běžící kůň ”. Takže můžete říci„ Opálený obličej “nebo„ Opálený obličej “V tomto smyslu jsou oba správné
Rajatesh @ chowdhury 19/12/17