How to say ' all the best ' v italštině


Nejlepší odpověď

Moje přání

Pokud chcete poslat pozdravy ve tvaru „Řekni mu, přeji mu vše nejlepší „, v italštině by se dalo vykreslit tak, že„ Dej mu má přání “(„ blahopřeji mu).

A varianty: všechno nejlepší, všechno nejlepší (všechno dobré), nejlepší Zdravím (formální situace ), každé zboží (vše dobré na světě).

Takže v jiné situaci než „pozdravy“ by „každé zboží“ NEJLEPŠÍ přeložit větu jako: „vše nejlepší na světě si peníze nemohou koupit“ (což je příklad, nikoli pravda): „Peníze si nemohou koupit všechno dobré na světě.“

Nebo, když hovoříte o souboru předmětů nebo osob, které vynikají v určitém aspektu ve srovnání s ostatní, „tutti i best“ by bylo NEJLEPŠÍ ze všech: „Všichni nejlepší profesionálové v zemi jsou doma: dekoratéři interiérů, designéři, sochaři, řemeslníci, restaurátoři, vyšívačky a specializovaní architekti, jejichž nemohli samozřejmě chybí. “

Odpověď

Doslova it „s Con amore , ale v závislosti na kontextu to nemusí být fráze, kterou chcete použít. Angličtina používá lásku zcela nenuceně k označení všech druhů lásky. V italštině má láska tendenci označovat romantickou lásku. Abychom tuto představu zmírnili, použijeme pro menší stupeň odhodlání další slova. Pokud jde o uzavírací řádek v dopisu nebo na kartě, máme celou řadu alternativ. Možná se budete chtít podívat na S náklonností (s náklonností) , miluji vás (I mám tě rád) , A (silné) objetí (A (silné) objetí) , Polibky (Polibky) , Cari saluti (Vřelé pozdravy – odporně pompézní v angličtině, velmi neformální v italštině) , Uvidíme se brzy (Brzy – tj. Uvidíme se brzy / Uvidíme se brzy)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *