Nejlepší odpověď
Ciao se říká stejně jako v italštině. Foneticky vyslovováno „Chow“. Pochází z italštiny, jak uvedli jiní, ale v italštině to znamená jak ahoj, tak sbohem stejným způsobem, jakým se používá aloha. Ve španělštině se chau / chao používá striktně k rozloučení a je ve skutečnosti velmi běžný a preferovaný způsob rozloučení v Argentině a Uruguayi. Možná je to proto, že adios zní příliš podobně jako italský addio, což znamená navždy sbohem, jako by někdo umíral, byl vyhoštěn nebo přerušujete veškerý kontakt; mnoho přistěhovalců do Argentiny přišlo z Itálie ještě více než ze Španělska. Někdy dokonce uslyšíte, že lidé říkají: „Chau Chau“ jako bye bye. Nikdy jsem neslyšel, že by někdo řekl adios adios; prostě neplyne hladce.
Odpověď
Stačí přidat další odpovědi a „chao“ je způsob, jak se rozloučit v mnoha latinskoamerických zemích. V závislosti na zemi jej můžete dokonce použít ve formálních kontextech. Například tady v Chile je opravdu zvláštní slyšet „adios“. Téměř nikdo to neříká. „Hasta luego“ je častější, ale zase toho moc neslyšíte. Ve většině situací můžeme říci „chao“. Pamatujte však, že to záleží na zemi.