Jak přeložit ' oni ' v němčině? Je to ' sie ' nebo ' die '


Nejlepší odpověď

Souhlaste s mnoha dalšími odpověďmi. „Zemřít“ pro „oni“ je trochu neslušné.

Sie haben mich heute genervt. Dnes mě naštvali.

Die haben mich heute genervt! Ti chlápci mě dnes opravdu naštvali!

Funguje také v jednotném čísle:

Sie war heute nervig. Dnes byla otravná.

Die war heute nervig! Člověče, dnes byla nepříjemně otravná!

Ekvivalenty pro mužské a kastrovat:

Er war heute nervig. Byl dnes otravný.

Der war heute nervig! Člověče, dnes je otravný !

Es war heute nervig. Dnes to bylo nepříjemné.

Das war heute nervig! Člověče, dnes to bylo nepříjemné!

Odpověď

Odpovědi pokrývají tuto otázku, ale pro úplnost: das Wasser.

Nějaké úvahy o „proč“ …

Němčina dělá to, co má ráda, ještě horší než francouzština. Klobása je ženská, sýr je mužský, chléb je kastrovaný. Německý talíř s jídlem tedy rozhodně není sexistický!

Jediné tipy, které mě napadají:

– Slova končící na -tion nebo -sion, jako Situace, postup, záměr, populace, informace (podívejte se, jak snadná je němčina? Všichni znamenají to, co si myslíte!) docela ženské.

– Zdrobněliny končící na -chen nebo -lein jsou vždy kastrovat. Proto je das Mädchen (dívka) kastrovat. Jedná se o maličkost die Magd , služebná.

– Slova končící na – ung (-like -ing v angličtině) bude také nejčastěji ženský. Warnung (varování), Leitung (elektrické vedení, ale také vedení a několik dalších významů ), Schulung (školní docházka) a bezpočet dalších. Hartung a Hornung jsou (extrémně) zastaralá jména pro leden a únor. Jsou mužní. Jsou všechny měsíce.

-er má mužský pocit? Bauer (zemědělec), Keller (sklep), Hummer (humři) jsou mužní. Ale ne. Mauer (zeď) a Heuer (plat námořníka) jsou ženské. A Steuer může být podle významu ženský nebo kastrovat. Das Steuer je volant a die Steuer je daň.

-Käse (sýr) je mužský. Fräse (formovací fréza) je ženská. Gebläse (foukač vzduchu a ve vulgárním slangu také něco jiného) je kastrát.

Takže i když možná můj -ion nápověda výše je docela přesná a díky malému náznaku jsem chtěl rychle sdělit, že němčina je v tomto ohledu docela nepříjemná. Pravidla týkající se pohlaví většinou neexistují. Promiň!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *