Jak přeložit klingonštinu do angličtiny


Nejlepší odpověď

Nejjednodušším způsobem je požádat o pomoc někoho jiného, ​​kdo ovládá klingonštinu i angličtinu.

Nejlepší způsob je už dobře znát angličtinu, poté se naučit Klingon. Odhaduji, že by trvalo jen několik týdnů, než jsem dostatečně plynulý, abych dokázal rychle přeložit dobře napsanou klingonštinu do idiomatické angličtiny (s pravidelnými výjezdy do slovníku, kde bych hledal neznámou slovní zásobu).

Špatné způsob je použít nástroj pro strojový překlad. V polovině roku 2015 žádný z nich není schopen překládat více než jednotlivá slova. (Nepoužívejte

překladač Bing pro nic jiného než pro zábavu; jeho tréninkový korpus je v současné době příliš malý a špatně přizpůsobený pro obecné použití a jeho uchopení klingonské gramatiky je v současné době není dostatečně dokončeno, aby bylo možné správně zpracovat mnoho běžných konstrukcí.)

Nejbezprostřednějším způsobem by bylo udělat něco takového:

  1. Získat kopie Klingonský slovník a Klingon pro Galaktického cestovatele plus seznam nových slov vedený Klingonským jazykovým institutem v Nová klingonská slova – Klingonský jazykový institut . Budou obsahovat nezbytně slovní zásobu a dobré vysvětlení předpon a přípon a hrubý náčrt gramatiky.
  2. Rozdělte každé klingonské slovo na jeho „kořen“ a všechna přípony. Slovesa mohou mít předponu, která identifikuje osobu a číslo subjektu a objektu; jak slovesa, tak podstatná jména mají přípony, které přidávají nebo mění význam slova.
  3. Překládejte jednotlivě analyzovaná klingonská slova do angličtiny a všímejte si, jaké části řeči je každé slovo. Výsledkem bude často mnoho anglických slov za každé klingonské slovo. Věnujte pozornost příponám slovesa, které mění význam slovesa tak, aby vzniklo podstatné jméno. Kroky 1–3 lze do určité míry automatizovat programem, jako je boQwI „ (klingonština pro asistenta).
  4. Spojte sousední podstatná jména do frází. Více podstatným jménům v řadě se obvykle rozumí stejné pořadí jako v angličtině, nejčastěji s přivlastňovacím nebo genitivním významem.
  5. Jednoduché sloveso, které následuje po podstatném jménu (nebo frázi podstatného jména), se při popisu podstatného jména někdy chová jako anglické adjektivum. Při určování slov „role ve větě buďte připraveni tuto větu přehodnotit jako možnost. >
  6. Najděte hlavní a vedlejší věty. Přípona typu 9 na slovesu téměř vždy označuje podřízenou větu, která v zásadě omezuje nebo vysvětluje hlavní větu (přípona – „a“ místo toho změní větu na otázka ano nebo ne; přípona -bogh vytvoří relativní klauzuli, která popisuje nebo specifikuje podstatné jméno).
  7. Určete roli každý kousek věty. Pokud podstatné jméno (nebo podstatná fráze) předchází sloveso, je to obvykle předmět slovesa. Pokud podstatné jméno (nebo podstatná fráze) následuje za slovesem, je to téměř vždy předmět slovesa. Slova, která předcházejí konstrukci Object-Verb-Subject, jsou dalším kontextem věty.
  8. Vytvořte anglickou větu, která má stejný význam jako to, co bylo z klingonské věty škádleno. Přiřaďte předměty, objekty, slovesa a příslovkový kontext pro každou klauzuli.

Každý z těchto kroků může být přímý nebo subtilní s příležitostmi jak pro chybu, tak pro úžasný vhled do zamýšleného významu. Existuje mnoho dalších kroků, které lze přidat, aby se zohlednily spojky nebo idiomatická fráze nebo dokonce narážky na fiktivní klingonskou kulturu a literaturu, které mají v angličtině odlišné protějšky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *