Jak se v japonštině řekne ' cool '?

nejlepší odpověď

Odpověď pochází z

Jak používat japonské slovo„ か っ こ い い (Kakkoii) “k popisu něčeho hezkého / cool!

Jak se v japonštině řekne cool?

Co je か っ こ い い (Kakkoii)?

Přešli jste někdy přes ulici a všimli jste si člověka nebo věci, které vás téměř přiměly k tomu, abyste se otočili ? V angličtině byste řekli „Panebože, to je skvělé!“. Ale co třeba v japonštině? Co bys řekl? No, dnes se budeme zabývat právě tím, že používáme japonské slovo か っ こ い い (Kakkoii)!

Samotné slovo se skládá ze 2 částí:

1.格 好 (か っ こ う) – Číst jako Kakkou

2.い い – Číst jako II

bývalý odkazuje na “ Vzhled “ někoho nebo něčeho, zatímco druhý je přídavné jméno, které se používá k popisu něčeho jako “ Dobrá “. Po sestavení tvoří tato 2 slova Kakkoii, z nichž by někdo nebo něco popsal jako „dobře vypadající“ nebo „Skvělé“ . Toto se většinou používá k popisu něčeho nebo někoho se známou fyzickou přítomností, spíše než situace.

Například byste řekli „Ten chlap / auto tam je Kakkoii“, ale ne „Vy jste se rozhodli pro Karaoke později? Kakkoii “. Více se toho dotkneme v další části.

Volání někoho … Ošklivé / Uncool?

Takže … Jaká by tedy byla antonymum pro slovo か っ こ い い (Kakkoii)?

Může to být kterýkoli z následujících 2:

1.か っ こ よ く な い – Číst jako Kakkoyokunai

2.か っ こ 悪 い (か っ こ わ る い) – číst jako Kakkowarui

Jak již bylo zmíněno dříve, samotné slovo か っ こ い い (Kakkoii) je kombinací dvou slov, jmenovitě „Kakkou“ a „Ii“. Abychom tedy vyjádřili opak Kakkoii, museli bychom konjugovat slovo „Ii“ s „Yokunai“. Tím nám zbývá Kakkoyokunai, což v zásadě znamená „Není hezký / cool“.

Pokud byste chtěli znít hruběji a brutálněji, pak by to druhé bylo vaším nejlepším řešením. „Warui“ se často používá k popisu něčeho jako špatného nebo nechutného. Spojením výrazu „Kakko“ bychom dostali slovo „Kakkowarui“, které se používá k popisu něčího vzhledu jako ošklivého.

Příklady věty

Po tom všem blábolení o významu Kakkoii a jeho antonym, pojďme se nyní podívat na to, jak postupovat při používání samotného slova v konverzačním kontextu. Níže uvádíme několik scénářů, ve kterých by bylo slovo „Kakkoii“ považováno za vhodné pro použití:

1. Když uvidíte Někoho / Něco, co vzbuzuje váš zájem.

あ の 人 / あ の 車 、 か っ こ い い!

Romaji: Ano hito / Ano kuruma 、 Kakkoii ne!

anglicky: Ta osoba / to auto tam vypadá skvěle, ne!

2. Pokud byste chtěli upoutat pozornost ostatních na něco, co vlastníte.

div え 、 私 の 車 、 っ こ こ い で し ょ p>

Romaji: Nee, Watashi no Kuruma, Kakkoii desho?

anglicky: Hej, myslíš si moje auto vypadá skvěle?

3. Kdy byste chtěli popsat vzhled něčeho obecně.

お 、 そ の ス ー ツ か っ い い ね 、 ど う し た の?!

Romaji: Ach, sono suutsu kakkoii ne!

anglicky: Co je s tebou a tím skvělý oblek?

Kdy NEPOUŽÍVAT か っ こ い い (Kakkoii)

Jak víme, か っ こ い い (Kakkoii) je většinou se používá k popisu něčeho nebo někoho, kdo má známou fyzickou přítomnost, spíše než situaci.

Proto je následující scénář, ve kterém by bylo považováno použití か っ こ い い (Kakkoii) NEVHODNÉ :

japonština:

Osoba A: 後 で カ ラ オ ケ はど う?

Osoba B: い い よ!

Osoba A: か っ こ い い!

Romaji:

Osoba A: Ato de Karaoke wa dou?

Osoba B: Já jo!

Osoba A: Kakkoii!

Angličtina:

Osoba A: Co takhle po Karaoke?

Osoba B: Jistě!

Osoba A: Hezký / cool!

Poznámka: V tomto případě bychom místo toho odpovězte „い い ね!“ na rozdíl od „か っ こ い い!“, pokud bychom chtěli něco říct v duchu „Super!“.

Odpovědět

Je tu více než jeden způsob, jak říci „cool“ v japonštině, a stejně jako v angličtině je i kontext, který níže uvedu, co vím.

  • Kakkoii: nejpodobnější anglickému použití „cool“ „Má mužskou konotaci. příklady
  • Kare, kakkoii!Je super
  • bolavý, kakkoii! To je super
  • Ferrari wa kakkoii! Ferraris (obecně) jsou v pohodě
  • Yabai: znamená „špatný (zadek)“, ale když řeknete něco „špatně“ v angličtině, může to být ve skutečnosti dobré! Pokud to použijete, raději trochu zvyšte hlas, když to řeknete, a na konci přidejte „ne“ nebo „na“ (Osaka) a přidejte k tomu nějaký slang.
  • Kare, yabai ne ! Je to pořádný
  • bolavý, yabai na! To je pořádný!
  • Ferrari, yabai! Ferraris jsou pořádní (všimněte si, že jsem upustil od „wa“, protože používání správné gramatiky s yabai není skvělé)
  • Sugoi: znamená skvělý, úžasný nebo úžasný. Obvykle se jedná o popis funkce, talentu nebo atributu, nikoli o věc obecně. Opětovné přidání „ne“ nebo „na“ poté přidává důraz.
  • SUGOI! (Nebo slangově „SUGE!“ ) ANO! / ÚŽASNÉ! / SKVĚLÉ! Toto je běžný výraz, když se stane něco úžasného.
  • Kono DJ sugoi ne! Tento DJ je úžasný
  • Kono Bar no Fuinki sugoi ne! This styl baru je úžasný!
  • Suteki: znamená báječný. Je to trochu formálnější, takže je zde více okolní gramatiky, ale stojí za to vědět, jak ji používat i v hovorovějším prostředí
  • Kare wa, suteki da ne. Je úžasný (díky „da ne“ je to více hovorové)
  • Koko, suteki na tokoro da ne. Toto je úžasné místo

Několik poznámek k výslovnosti:

Ženy mají sklon prodlužovat / prodlužovat konec těchto slov nebo vět

  1. kakkoiiiIIIIII
  2. sugoiiIII
  3. Muži mají sklon zdůrazňovat prvních několik slabik a
  4. KAKKoi
  5. SUGGoi (SUGGeh)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *