Nejlepší odpověď
Častější fráze podle mých zkušeností je „stejná“ jako dva hrášky v lusku. “ To zdůrazňuje silnou podobnost. Další fráze, které dokážou totéž, již byly uvedeny. Mějte však na paměti, že výraz „stejně podobný jako …“ znamená, že to nejsou jen věci, které spolu ladí jako arašídové máslo a želé, ale jsou téměř dvojčata nebo téměř identická nebo nerozeznatelná, jedna od druhé.
Vystřihnout ze stejné látky
Vyrobeno ze stejného materiálu
Virtuální fotokopie jednoho druhého
… a jakékoli podobné pracuje pro vás. Já osobně miluji Tweedledum a Tweedledee, ale musíte si přečíst Through the Looking-Glass: And What Alice Found There nebo dřívější satiru Johna Byroma (1692- 1763) Epigram O sporech mezi Händelem a Bononcinim . Kupodivu kus Byromu unikl pozornosti Walta Disneyho.
Odpověď
…. Like rama lama lama ka dinga da dinga dong Navždy si pamatujeme Jako shoo-bop sha wadda wadda yippity boom de boom Chang chang changitty chang sha-bop To je způsob, jakým by to mělo být Wah-oooh, jo! Jsme „jediní svého druhu Jako dip da-dip da-dip doo-wop da doo-bee doo Naše jména jsou podepsána Boogedy boogedy boogedy boogedy Shooby doo-wop ona-bop Chang chang changitty chang sha-bop My vždy budeme jako jeden, wa-wa-wa-one Když jdeme v noci ven A hvězdy září „jasně Nahoře na obloze nad nebo na tanci na střední škole Kde najdete romantiku Možná to může být láska Ráma lama lama ka dinga da dinga dong Shoo-bop sha wadda wadda yippity boom de boom Chang chang changitty chang sha-bop Dip da-dip da-dip doo-wop da doo-bee doo Boogedy boogedy boogedy boogedy Shoo-be doo-wop ona-bop Sha-na- na-na-na-na-na-na yippity dip deom Rama lama lama ka dinga da dinga dong Shoo-bop sha wadda wadda yippity boom de boom Chang chang changitty chang sha-bop Dip da-dip da-dip doo-wop da doo-bee doo Boogedy boogedy boogedy boogedy Shoo-be doo-wop ona-bop Sha-na-na-na-na-na-na-na yippity dip de doop Wop ba-ba lu-mop a wop bam boom! „jsme pro sebe jako wop ba-ba lu-bop a wop bam boom Stejně jako můj bratr je Sha-na-na-na-na-na-na-na yippity dip deom Chang chang chanitty chang sha-bop My „vždy budeme spolu Wha oooh, jo! Budeme vždy spolu Budeme vždy spolu [opakovat, mizet]