Nejlepší odpověď
Všeobecně chápaný termín „slunce“ mezi čínskými odrůdami / dialekty je 太陽 (vyslovuje se tàiyang ve standardní čínštině).
Mezi čínskými odrůdami, zejména v jižní Číně, však existují také jedinečná slova „slunce“:
- 日頭 – lit. „sun head,“ used in Hakka ( ngit teu ) https://www.moedict.tw/:\%E6\%97\%A5\%E9\%A0\%AD a Hokkien ( ji̍t-thâu / li̍t-thâu ) https://www.moedict.tw/“\%E6\%97\%A5\%E9\%A0\%AD
- 熱 頭 – lit. „hot head“, používaný v kantonštině ( yit tau ) http://www.cantonese.sheik.co.uk/dictionary/words/19392/
- 金 烏 – lit . „zlatá vrána“ (odkaz na čínskou mytologii), historický literární eufemismus pro „slunce“
- 日 輪 – lit. „sun disc / wheel“
- 陽 宗 – lit. „sun praotce“
Jak již řekli jiní, čínský ideogram pro slunce, 日 (vyslovuje se rì ve standardní čínštině) , se zřídka používá samostatně – 日 se používá hlavně ve složených slovech, jako je 白日 („denní“), 紅 日 („červeně zářící slunce“), 日曆 („kalendář“) atd.
Odpověď
V JiaoLiao Mandarin:
日头 yi4 tou
太阳 tai4 yang
日 yi4
Takto se vyvíjí sinogram „日“.
„口“ znamená sluneční svit, „一“ (pronunce yi1) je skutečné slunce.
Tedy pravý daleko starověký jazyk Han by měl pronunce „日“ označit jako yi4, ale standardní mandarín jej pronikne jako ri4. Diody starověkého jazyka Han nemají souhlásku „r“, It byl poprvé formulován v pozdní dynastii Tang. Většina dialektů jazyka Han to neobsahuje, takže Stnadard Mandarin není čistý jazyk Han.