Nejlepší odpověď
Tapioka (/ ˌtæpiˈoʊkə /;
Portugalština:
[tapiˈɔkɐ]) je škrob extrahovaný z kořene manioku ( Manihot esculenta ). Tento druh je původem ze středozápadní oblasti Brazílie, ale jeho použití se rozšířilo po celé Jižní Americe. Rostlinu přepravili portugalští a španělští průzkumníci do většiny Západní Indie a Afriky a Asie. Je to tropický, vytrvalý keř, který se méně často pěstuje v mírných klimatických pásmech. Manioku se na chudých půdách daří lépe než mnoha jiným rostlinám.
Odpověď
Pokud vezmete v úvahu slova pocházející z indických jazyků, která jsou později přijata v běžné angličtině, najdete mnoho takových slov . např. Dharma, Karma, Moksha, Nirvana atd … V angličtině jsou slova přijímaná pouze kvůli jejich dopadu jako v Juggernaut (जगन्नाथ), což znamená něco kolosálního nebo obrovského, nebo Albeit (અલબત્ત – i když si nejsem jistý, jestli je to povoleno „tak jak je“ v hindštině je synonymem यद्यपि) nebo Janata (nebo Junta, જનતા, जनता). Mezi další odpovědi patří Bungalov, Džungle atd.
Btw, máme také podobnost se španělštinou. např. Španělské slovo pro košili je Camisa (ખમીસ) nebo pro kalhoty se říká Pantlones (પાટલૂન). Thajština je založena na sanskrtu, takže Mayurath je páv (મોર).
Každý regionální jazyk je ovlivněn jeho prostředím a kulturou lidí. např. Havajský jazyk má mnoho slov k popisu lávy v různých státech, arabština má desítky slov pro měsíc, indické jazyky přispěly jedinečnými náboženskými / duchovními slovy, která se nikde jinde nenacházejí.