Jaké jsou důležité fráze, které právníci říkají?


Nejlepší odpověď

stare decisis : (stah-ree duh-sigh-sis) n. Latinsky pro „vydržet za rozhodnutím“ doktrína, že soud prvního stupně je vázán rozhodnutími odvolacího soudu (precedenty) ohledně právní otázky, která je vznesena u soudu nižšího stupně. Soud prvního stupně se musí spoléhat na tyto precedenty, dokud odvolací soud nezmění pravidlo, protože soud prvního stupně nemůže ignorovat precedens (i když se soudce soudu domnívá, že jde o „špatný zákon“).

amicus curiae: n. Latinsky pro „přítele soudu“. Jedná se o radu formálně nabídnutou soudu ve stručnosti podané subjektem, který má o případ zájem, ale nikoli stranou.

habeas corpus: < / rozpětí> n. Latinsky, což znamená „máte tělo“. Soudní příkaz habeas corpus je obecně soudní příkaz nutící orgány činné v trestním řízení k produkci vězně, kterého zadržují, a k ospravedlnění pokračujícího uvěznění vězně. Federální soudci dostávají petice za soudní příkaz habeas corpus od vězňů ze státních vězení, kteří říkají jejich stát stíhání nějakým způsobem porušovala federálně chráněná práva.

voir dire: Proces výběru poroty pro výslech potenciálních porotců, aby zjistili jejich kvalifikaci a určili případné základ pro výzvu.

nolo contendere: n. žádná soutěž . Námitka nolo contendere má z hlediska trestního rozsudku stejný účinek jako námitka viny, ale nelze ji považovat za uznání viny za jiným účelem.

soudní příkaz certiorari: Příkaz vydaný Nejvyšším soudem USA, který nařizuje soudu nižšího stupně předávat záznamy o případu, který O odvolání uslyším.

pro se: n. Reprezentovat sám sebe. Slouží jako vlastní právník.

předvolání duces tecum: n. Příkaz svědkovi, aby se dostavil a předložil dokumenty.

Odpověď

„Žalobce (nebo obžalovaný) nesprávně uvádí …“ = „protivník klame.“

„Stále máme problém s…“ = „Naše případ se změnil na velkou krádež hromady hovna, ale zoufale se snaží něco zachránit z ničeho. “

„ Jasně “=„ snaží se vás přesvědčit, že něco, co není jasné, je. “

„Nepodaří se oslovit“ = „Námitající právní zástupce nepochopil smysl.“

„Chybně cituje“ = „Námitující právní zástupce nerozumí platnému zákonu.“

„Se vší úctou“ = „jste pitomý idiot.“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *