Jaký je gramaticky správný způsob odkazu na zkratku SQL – databáze SQL nebo databáze SQL?

Nejlepší odpověď

Tohle je vlastně zábavná otázka a za minutu uvidíte, proč.

Diana Crețu přesně popsala, kdy ve výslovnosti použít „a“ a „an“, ale jak přesně vyslovujete SQL a co když je zapsán? U tohoto konkrétního termínu musíte kopat trochu hlouběji. Zpět do doby, kdy byl SQL poprvé vyvinut společně Donaldem Chamberlinem a Raymondem Boyceem.

Bylo to zpět na začátku 70. let v IBM, kdy byla použitá počáteční zkratka SEQUEL, zkratka pro Structured English QUEry Language . Bohužel pro IBM byla SEQUEL existující ochrannou známkou (letecké společnosti Hawker Siddeley), takže ji museli opustit pro Structured Query Language nebo SQL.

Musel bych si představit, že ve své původní podobě zkratka byla vyslovena Sequel, ale co po změně na SQL? A co říkají knihy o stylu?

Z technického hlediska je lepší se ohlásit pomocí průvodců technickými styly než, řekněme, s Chicagským manuálem stylu. Můj první přístav byl na IBM , protože tam to všechno začalo. Nyní má IBM průvodce stylem , a přestože se nechystám knihu koupit, abych odpověděl na otázku Quory, Amazon vám ochotně umožní prohledat knihu.

Hledání výrazu „SQL“ přináší výsledky, zatímco výraz „SQL“ nikoli. Takže „databáze SQL“ je odpovědí na otázku, správně?

No, možná.

Zdá se, že IBM na svých vlastních webových stránkách používá obojí … „SQL“ i „SQL“, někdy – dost matoucí – na stejné stránce!

Oracle byl další na scéně s vývojem SQL, takže by tam mohla být definitivnější odpověď? Vyhledávání Google mi říká, že Oracle má průvodce styly a že správným způsobem, jak jej vyslovit, je „Sequel“. Je to „databáze SQL.“

Možná Microsoft Manual of Style může být schopen vynést konečný verdikt? Mám měkkou kopii této knihy a tady je to, co se říká na stránce 387:

Když odkazujete na jazyk strukturovaných dotazů jako SQL, SQL se vyslovuje „es-cue-el“ a přebírá neurčitý článek a. Příkladem je „databáze SQL.“ Pokud máte na mysli produkt nebo server, na kterém je produkt spuštěn, SQL se vyslovuje jako „pokračování“.

Takže by to byl „server SQL ” ale „ databáze SQL “.

Povzdech. Věřte společnosti Microsoft, že kalí vody.

Podívejme se, jak s ní zacházejí některé významné osobnosti. Pamatujete si, Don Chamberlin , kterého jsem zmínil jako spolutvůrce SQL? Vyslovuje to S.Q.L. nebo pokračování? Ukázalo se, že to důsledně vysvětluje jako zkratku, takže jeho článkyhttp: //researcher.watson.ibm.com/researcher/files/us-dchamber/SQL-encyclopedia-entry.pdf budou odkazovat na „ databáze SQL. “

Co třeba Bill Gates ? Souhlasí s Chamberlinem a jeho vlastním průvodcem stylem Microsoftu? Podívejme se na toto video:

Ukázalo se, že to vyslovuje oběma slovy „SQL Server “a„ Sequel Server “na různých místech ve stejném klipu! Ach Bille, zklamal jsi mě.

A co svět jako takový? Jak to všichni ostatní vyslovují? Podívejme se na několik vyhledávacích dotazů Google.

Zde jsou výsledky pro „databázi SQL“ 415 000 výsledků .

A tady je to, co pro „databáze SQL“ …. 358 000 výsledků .

Takže jsem teď roztrhaný stejně jako na začátku. A to je moje konečná odpověď.

Odpověď

Gramaticky správný způsob odkazu na zkratku SQL je databáze SQL .

Zkratka SQL je jedním ze dvou tvůrců SQL Don Chamberlinem vyslovena jako „pokračování“. (Druhý tvůrce, Raymond Boyce, zemřel.)

(Příběh o tomto zjištění je napsán níže.)

Pojďme se nejprve podívat na otázku OP na dvou úrovních: anglická gramatika a průmyslová jedinečná slovní použití:

Anglická gramatika

Použití neurčitých článků a nebo an závisí na tom, zda je první písmeno slova (nebo zkratka) následující za a nebo je:

1) samohláska nebo souhláska

nebo,

2) podle wikiHow Použijte „A“ před všechna slova, která začínají souhláska zvuk s. V angličtině bude téměř všem slovům, která začínají souhláskami, předcházet článek „A.“

  • Například: domácí zvíře, dveře, zelená cibule, kočka, hysterický vtip.

3) podle wikiHow

Použijte „An“ před všemi slovy, která začínají se samohláskovými zvuky. V angličtině bude téměř všem slovům, která začínají samohláskami, předcházet článek „An.“

  • Například: jablko, loket, indián.

Výjimky podle wikiHow:

Pochopte, že z tohoto pravidla existují určité výjimky. Některá slova mohou být hláskována počínaje samohláskami, ale být vyslovován počátečními souhláskovými zvuky. Slova, která začínají h , y , u a eu nebo „e“ jsou běžná slova, která mohou způsobit zmatek.

  • Použijte „A“, když u vydá stejný zvuk jako y v vy : svazek, jednorožec, použitý ubrousek, studie použitelnosti.
  • „A“ použijte, když o vydává stejný zvuk jako w v vyhrál : jednonohý muž.
  • Použijte „A“, když eu nebo „e“ dělá totéž zní jako y : evropský výlet, ovce
  • Nepoužívejte „A“, když h mlčí.

„Pravidlo“, které platí pro tuto konkrétní otázku databáze SQL:

Některá slova mohou být napsána počínaje souhlásky, ale vyslovují se počátečními samohláskovými zvuky. Slova, která začínají h , jsou nejčastějšími příčinami nejasností, ale existují i ​​další písmena, která mohou představovat výzvu.

  • Použijte „An“ před tichým h: hodina, čestný mír, čestná chyba.
  • Použijte „An“ před slovy, která jsou hláskována spoluhláskami, ale jsou vyslovována se samohláskovými zvuky: MBA.

„S“ v SQL není tichý (jako „h“ v „hodině“ je tichý) a je to souhláska.

V angličtině je tedy správným způsobem, jak odkazovat na zkratku v názvu databáze SQL, „databáze SQL.“

Používání jedinečných průmyslových slov

26. ledna 2012 zveřejnil Patrick Gillespie na svém blogu článek s názvem :

Pronouncing SQL: SQL or Sequel?

Patrick napsal:

SQL was původně vyvinutý v IBM Donaldem Chamberlinem a Raymondem Boycem. Původně se nazýval „Structured English Query Language“ (SEQUEL) a vyslovoval se „sequel“, i když později kvůli problémům s ochrannými známkami musel být jeho název zkrácen na „Structured Query Language“ (SQL). Byl vytvořen, aby nahradil tehdy populární jazyk databáze QUEL, a název „pokračování“ byl míněn jako slovní hříčka (bylo to pokračování QUELu) [1]. To však vede k velké otázce – byl jazyk po změně názvu stále nazýván „pokračováním“?

Pokud se podíváte na oficiální dokumentaci Oracle k SQL, říká se, že se stále vyslovuje „pokračování“ [2]. Pokud se však podíváte na oficiální dokumentaci MySQL, říká se, že „MySQL“ je oficiálně vyslovováno „„ My Ess Que Ell “(ne„ moje pokračování “)“ [3] a Wikipedia říká, že SQL je oficiálně vyslovováno „SQL“ a odkazuje na OReilly kniha na toto téma [4]. To tedy není žádná pomoc, hlavní zdroje se neshodují na způsobu, jakým je „oficiálně“ vyslovováno.

Pak mě napadlo: SQL byl vytvořen v 70. letech, tvůrci jsou pravděpodobně technici, já pravděpodobně jim stačí poslat e-mail a zeptat se, jak se vyslovuje! Ray Boyce zemřel v mladém věku, ale Don Chamberlin žil a nyní učil na univerzitě. Cítil jsem se trochu hloupě, ale rozhodl jsem se mu vyhodit krátký e-mail:

Dobrý den Done,

omlouvám se, že ztrácím čas takovou hloupou otázkou, ale Často jsem slyšel, jak SQL vyslovuje SQL nebo jako pokračování. Také jsem viděl oficiální výslovnost uvedenou oběma způsoby.Podle wikipedie jste s Raymondem Boycem vytvořili jazyk a ten byl po nějakém právním sporu zkrácen na SQL. Moje otázka tedy zní, existuje oficiální výslovnost pro SQL? Děkuji za váš čas.

– Pat

K mé radosti mi odpověděl:

Ahoj Pat,

Protože jazyk bylo původně pojmenováno SEQUEL, mnoho lidí pokračovalo v vyslovování tohoto jména i poté, co bylo zkráceno na SQL. Obě výslovnosti jsou široce používány a uznávány. Pokud jde o to, co je „oficiálnější“, myslím, že autoritou by byl standard ISO, který je napsán (a pravděpodobně vyslovován) SQL.

Děkujeme za váš zájem,

Don Chamberlin

Cítil jsem se trochu hloupě ztrácet čas takovou praštěnou otázkou, ale byl jsem nadšený, že odpověděl. Později bych zjistil, že on sám to vyslovuje jako „pokračování“, takže je zajímavé, že by byl tak nezaujatý, i když předpokládám, že jeho výslovnost je v souladu s ním, když si všiml, že ho původní kluci nazývali „pokračováním“. S tímto jsem cítil, že jsem našel svou odpověď: Obě byly přijatelné, ačkoli standard označoval S-Q-L pravděpodobně více oficiální.

Nemám žádné plány být tím chlapem a začít opravovat lidi, kteří říkají „pokračování“, i když teď cítím, že můžu přinejmenším obhájit výrok SQL, pokud se mě někdo pokusí opravit.

Poznámka: Je důležité vzít v úvahu závěr Patrickova článku:

Ačkoli se to může zdát jako opravdu triviální záležitost, někteří lidé to berou spíše vážně. Ve vlákně na fóru zpráv společnosti Oracle a DBA, který vyslovuje to jako „pokračování“ zmínil, že „Odmítl jsem respondenty, protože nevěděli, jak vyslovit SQL … Pokud to nemůžete správně vyslovit, pochybuji o vaší schopnosti správně je používat . “ Přesto se zdá, že komunita Oracle si osvojila „pokračovací“ způsob, jak to říci, takže nejlepší adaptací je přizpůsobení se prostředí, ve kterém se nacházíte. Ať je to jakkoli, s vědomím, proč je to řečeno jedním způsobem nebo jiný užitečný.

(Důraz je kladen kurzívou a tučným písmem.)

Protože anglická gramatika je na straně použití neurčitého článku a; a přestože neexistuje jednoznačná průmyslová správnost a nebo ve výslovnosti of SQL ; nebylo by moudré vyslovit zkratku SQL jako „sequel“ a použít a v a databázi SQL? Zdá se mi to jasné.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *