Jaký je správný tvar „Odesílám znovu“ nebo „Posílám znovu“?


Nejlepší odpověď

V angličtině dáváme přednost současnému příčestí („odesílání“) před indikativní („odeslat“) při popisu konkrétní instance, například něco, co člověk právě dělá. Současné příčestí však vyžaduje použití slovesa „být“ ve formě odpovídající příslušnému času. Tady mluvíte v první osobě jednotného čísla a hádám přítomný čas, v takovém případě je odpovídající forma slovesa „be“ „am“, takže správný tvar by byl „zasílám znovu“. „Posílám znovu“ se samo o sobě nemýlí, ale v angličtině – na rozdíl od mnoha jiných jazyků – se indikativní forma slovesa obvykle používá pouze pro obvyklé akce. Pokud tedy mluvíte o své obecné praxi, bylo by správné něco jako „když moji klienti nepotvrdí přijetí smlouvy do několika dnů, pošlu to znovu“, bylo by správné. Pokud ale nyní nastal čas znovu odeslat smlouvu klientovi a mluvíte o tom, co se právě děje, měli byste říci „zasílám znovu“.

Odpovědět

„Já znovu posílám znovu“: tuto formu slov použijete, když s někým mluvíte a říkáte mu, co děláte v ten pravý okamžik .

Takže pokud jste telefonovali kolegovi ze vzdálené země, který neobdržel váš e-mail, můžete mu říci: „Jsem zasílání e-mailu znovu “nebo„ Nyní posílám e-mail “.

Podobná konverzace, ale tentokrát nemáte okamžitý přístup ke svému e-mailovému účtu:

„ I znovu pošle e-mail znovu “nebo„ E-mail odešlu znovu, jakmile vám odejdu z telefonu “nebo„ e-mail odešlu znovu před Dnes večer jdu domů. “

„ Posílám znovu “není nikdy správné. „Posílám znovu“ vyjadřuje význam, ale označil by vás za nepůvodního mluvčího angličtiny. Žádný rodilý mluvčí angličtiny by tuto formu slov nepoužíval.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *