nejlepší odpověď
Rozhodnete se učit německy, začnete se učit s velkým nadšením a najednou se celá vaše snaha naučit se německy dostane pod tlak, protože budete být seznámeni s tímto slovem zvaným „Das“.
Přichází bez jakéhokoli varování, zní to neškodně a váš učitel vám řekne, že je to definitivní článek pro neutrální pohlaví. Pokud jste nadšenci historie, určitě si vzpomenete, že Karl Marx napsal „Das Kapital“ a budete si myslet, že jo, zvládl jsem to, opravdu jsem dostal toto Das = The. Máte naprostou pravdu.
Pak vás němčina překvapí, zvláště pokud je váš mateřský jazyk něčím, co nemá koncept neutrálního pohlaví (jako já). Budete si myslet – ach OK, existuje mužský rod, ženský rod a neutrální rod. Všechny neživé věci spadají pod tuto neutrální genderovou věc. Mýlíš se!!! Nepředpokládáte, že když se učíte německou gramatiku, stanete se jejím poslušným služebníkem. Když si zapamatujete své konkrétní články, narazíte na Mädchen (= dívka). Jste logická osoba a automaticky přiřadíte die Mädchen. Příští minuta učitel rozbije vaši důvěru tím, že by to měl být das Mädchen. Nejsou povoleny žádné protiotázky.
Budete se plahočit a němčina vám ochotně poradí. Budete radostně křičet, když vám učitel řekne, že všechna německá podstatná jména končící na „-tum“ budou mít neutrální rod, tj. Das. Ale počkejte, počkejte, až se naučíte německy, posloucháte svého učitele opravdu dobře, než zahájíte oslavy, protože po těchto užitečných radách bude vždy následovat „ale“. Dozvíte se ano, vše, co končí na „-tum“, je „das“, ale ne Irrtum a Reichtum, vezmou určitý článek „der“. Dozvíte se také, že německá gramatika se stará více o pravidla než o logiku 🙂
A pak, jakmile si osvojíte jazyk a začnete studovat etymologii, naučíte se, že je to vlastně maličká forma die Mädel (= žena) a vše maličké formy přebírají článek „das“. A proto se „Mädchen“ stalo neutrálním.
Jiní podali podrobné vysvětlení, já jsem jen vtipně zvedl svoji zkušenost. I přes neúnavný nápor „Dase“ jsem stále ještě 15 let studoval němčinu 🙂
Odpověď
Německé slovo das se používá pro tři různé účely:
- das – to jako v Das ist richtig – správně / správně .
- das – určitý článek, kastrovat zpívat. nom a acc. – das Buch, das Haus – kniha, dům. Das Haus steht an der Ecke – dům je na rohu; ich habe das Buch gelesen – přečetl jsem si knihu
- das – kastrovat relativní zájmeno – nom. a podle – das Mädchen, das gegenüber wohnt, heißt Helga – dívce, která žije naproti, se říká Helga; das Buch, das ich gerade lesa, ist interessant – kniha, kterou právě čtu, je zajímavá.
Nezaměňujte das s dass . Dass znamená také to , ale pouze jako spojení. Například ich weiß, dass er da ist – vím, že tam je; ich glaube nicht, dass das stimmt – Nevěřím / nemyslím si, že je to správné / přesné / pravdivé .