Nejlepší odpověď
Ne. Je to opravdu hrozné. Za prvé, nemluví ani pořádnou italštinou, ale různými druhy dialektů. Nezapomeňte však, že italské „dialekty“ nejsou jen dialekty (tj. variace stejného jazyka), jsou to jazyky samy o sobě. Ve skutečnosti se jim z lenosti říká „dialekty“, zatímco lidé, kteří studují lingvistiku, o nich mluví jako o „jazycích“. Rozdíly mezi italskými „dialekty“ mohou být obrovské. Zatímco dialekty na jihu Itálie mají tendenci být podobné, pokud někdo mluví sicilsky k osobě z Milána, osoba z Milána by nic nerozuměla. Platí i naopak: dialekty ze severní Itálie jsou pro jižní ucho temné a neproniknutelné. Jen zvažte toto: dialekty z jihu jsou směsicí francouzštiny, španělštiny, latiny, pomlčkou arabštiny a někdy i kousky albánštiny; dialekty ze severu, i když mají také silné francouzské a latinské jádro, jsou také ovlivněny němčinou a dokonce i vlámštinou, někdy dokonce východními jazyky.
To znamená, že je v pořádku, že postavy kmotra mluvit dialekty. To je ve skutečnosti v souladu s příběhem: ti, kteří odjeli do USA, byli chudší a méně vzdělaní, takže je přirozené, že mluvili spíše dialektem než úředním národním jazykem. Poté, po generace, učili své děti tomu, čemu říkali „italsky“, ale ve skutečnosti tomu tak nebylo. (Mimochodem, k tomu stále dochází u velké většiny italsko-amerických v USA: si myslí, že mluví italsky, ale ve skutečnosti mluví dialektem; co je horší je, že mluví dialektem, kterým se mluvilo před generacemi, ve 40., 50. a 60. letech, a někdy jsou naprosto nepochopitelné i pro ty, kteří dialekt znají!)
Nicméně jsou v Kmotru všechny dialekty smíšené. V restauraci Sollozzo říká, že bude mluvit „italsky“, ale to, co mluví, zase není italština. Myslím, že má mluvit sicilsky, ale zní to spíš jako někdo z Neapole! Apollonia tedy jde dál a dál, protože má být sicilskou dívkou, ale má nápadně severní přízvuk, jako by pocházela z Padovy nebo někde poblíž.
Stručně řečeno, v Kmotru, ani italské ani dialekty nejsou ve skutečnosti dobré. Pro americké publikum to nikdy nebyl problém, protože o italštině a italských dialektech nic neví a přesvědčili se, že Italové „mluví“ tak, že křičí a stejně pohnou rukama…
Odpověď
Je docela přesný způsob, jakým Italové první generace mluví v Americe.
Když jedu do Itálie, abych viděl rodinu a přátele na severu v Benátsku a na jihu na Sicílii kromě protože dialekty v Itálii jsou jako různé jazyky, italština, kterou používají italští přistěhovalci v New Yorku a New Jersey, přebírá americkou směsici lokalizovaného slangu.
Způsob, jakým Don Corleone mluvil, oproti způsobu, jakým Michael Corleone byly mírné variace . Stejně jako Don Corleone, který si osvojil anglický přístup jako Američan vs. Michael Corleone jako dítě vyrůstající v italské americké čtvrti, kde od jeho přátel bylo slyšet mnoho dialektů a přijímalo jeho vlastní dialekty.
Když Michael Corleone se vrátil na Sicílii, drzost rozhovoru s sebemenší nejistou arogancí byla velmi přesná v tom, co se očekávalo od „Italů z Ameriky“… nebo jak by řekla moje rodina… „Američanů“, protože jakmile jste žili v Americe, byli stále Italové a rodina, ale už tam nebyli „Italové“ v očích, i když byla vaše angličtina špatná.
Takže vzhledem k mé osobní zkušenosti bych řekl, že Ital mluvil v Godfather I & II byl docela přesný pro toto období většiny postav, s výjimkou Don Corleone, který byl příliš americkým a víceletým Marlonem Brandem, působil pro první sicilskou „starou zemi“.
Moje matka ze Siciliana by řekla, že jeho italština je hrozné !, ale koho to zajímá!? … je to Marlon Brando!
NIKDY se nehádáte s Sicilská matka, pokud víte, co je pro vás dobré … Ne! Vážně!
Takže italština, kterou mluvili američtí Italové, nebyla tak dobrá jako italští herci na Sicílii.
Což je mimochodem jazykem jako samostatná země od Itálie , temperament, postoj v životě. Jako ostrov byl ovlivňován mnoha obchodními jazyky, zatímco pevnina byla vždy římská latina italská s regionálními variacemi.
V Benátsku, Veroně a Benátkách (Benátkách) je více germánský vliv kvůli blízkosti rakouských a švýcarské hranice, od Romů na jih až po Sicílii, mají melodičtější téměř zpěv.
Doufám, že to pomůže!
Ciao !