Nejlepší odpověď
Sichuaner zde.
Sečuánský dialekt je vlastně jihozápadním MANDARINEM mandarinky. Mandarín doslovně znamená 官 话, který odkazuje na různé jazyky, které obvykle používají lidé z různých oblastí, aby se při komunikaci vyhnuli problémům způsobeným různými jazyky. Protože každá oblast Číny mluví různými tóny a v každé oblasti lidé mluví ještě více odlišnými tóny. To, jak se začaly používat různé mandarinky, a je jedním z nich i sečuánský dialekt.
Jihozápadní mandarinka, do které sečuánský dialekt patří, je původem ze severních mandarinek, ke kterým dnes patří mandarín, o kterém dnes každý ví. Je to tedy velmi podobné mandarínštině, ale neliší se pouze v intonaci.
V severní části S-čchuanu (z mých 19 let života zde) nemá jazyk žádné souhlásky retroflex (jako zh, ch , sh, místo toho pouze z, c, s). To je nejvýznamnější rozdíl. A mnoho dalších rozdílů, které jsem ve skutečnosti neshrnul. Mohu uvést některé, na které si nyní vzpomínám.
- Příklad výslovnosti: I 我 se vyslovuje ve velmi zadní poloze v ústech, blízko konce vaší jazykové čepele. Zatímco v mandarínštině, 我, se vyslovuje vašimi rty.
- Příklad slovní zásoby: Sichuanský dialekt rád používá duplikovaná slova 叠 词. Stejně jako 抽 抽 (zásuvka), 虫虫 (hmyz), 嘎嘎 (velmi roztomilý způsob, jak říkat maso)
- Kombinace adj. a adv. je mnohem živější než mandarinka. Jako 溜光 (extrémně prázdné nebo hladké) 黢黑 (super černé)
- Spousta slov existuje pouze (možná v jiných dialektech jsou podobná slova, která neznám) v sečuánském dialektu, kterému lze těžko porozumět od lidí z jiných míst. Stejně jako 洋 盘 (fashinable), qia 牙齿 (tento znak znamená dostat se mezi, a tady to znamená, že se něco dostane do vašich zubů. Tento znak je vytvořen 木石 that, to je dřevo skalní dřevo. Dává to smysl? Skalní řez mezi dva kusy dřeva. Ale mnoho znaků, které patří do sečuánských dialektů, již zmizelo, takže je zde nemohu psát)
Tuto odpověď jsem napsal ve spěchu. Pokud chcete vědět více, dejte mi prosím vědět. Doufám, že to může pomoci.
* Ve skutečnosti je pro cizince super těžké rozumět dialektům SC, pokud jste se naučili pouze mandarínsky.
Odpovědět
[Revidováno 30. července 2017 ]
Základní předpoklad této otázky, že S-čchuan má jeden, jasně identifikovatelný dialekt, je nesprávný. Jednoduchá odpověď je „Ne. S-čchuan má mnoho dialektů a tyto místní formy se neliší pouze tónem. “
***
Jedním z nejlepších způsobů, jak na tuto otázku odpovědět, je naslouchat sami sobě. Ukazuje se, že S-čchuan má svůj vlastní kanál YouTube: 中国 四川 广播 电视台 Zhōngguó Sìchuān Guǎngbò Diànshìtái / Jonggwo Syhchuan Goangbo Diannshyhtair „China SiChuanTV Official Channel“
中国 四川 广播 电视台 oficiální čínský kanál SiChuanTV— 欢迎 订阅! (tip na klobouk pro Liwen Zhang, sichuanskou univerzitní studentku, která zmínila dva programy, které pravděpodobně budou hojně využívat nářeční výrazy ( podívejte se na jeho příspěvek k této otázce):
(1) 夫妻 牙 尖 帮
20161129 女 汉子
(2) 幸福 生活 麻辣烫
20150727 幸福 耙 耳朵 朋友 圈 一
V čínské lidové lingvistice panuje běžná mylná představa, že každá provincie má svůj vlastní dialekt, ale moment myšlenka ukáže, že se to velmi mýlí. S-čchuan má až 12 dialektů: jeho území je příliš roztříštěné na to, aby mohlo existovat pouze v jediném dialektu. .
S-čchuan protínají četné pohoří a řeky: 四川省 ( Sìchuān Shěng / Syhchuan Sheeng „provincie S-čchuan“ doslovně znamená „4 řeky“) Sichuan byl v minulosti skutečně nezávislou zemí (jednou z Tři království – Wikipedia ).
Sichuan býval nejlidnatější provincií v Číně, ale v roce 1997 重慶 市 Chóngqìng Shì / Chorngchinq Shyh „Obec Chongqing“ s přibližně 30 000 000 obyvateli byla oddělena a stala se národním jádrem města přímo spravovaným ústřední vládou, takže „jen“ přibližně 80 000 000 v S-čchuanu správný.
[Sichuanské dialekty 四川 話 的 分區 示意, CC – BY-SA 本本 一世.png]
„Je možné rozdělit Sichuanese do čtyř sub-dialektů podle zachování nebo distribuce středočínského kontrolovaného tónu: minjiangský dialekt (岷江 小 片), který zachovává kontrolovaný tón, Chengdu- Čchung-čchingský dialekt (成渝 片), ve kterém se kontrolovaný tón spojil do tónu úrovně světla, dialekt Renshou-Fushun (仁富 小 片), který spojuje kontrolovaný tón do odcházejícího tónu, a Ya „an-Shimianův dialekt 棉 小 片), ve kterém je kontrolovaný tón sloučen do tónu tmavé úrovně. “