nejlepší odpověď
Comatose je přídavné jméno. I když je pro Američany běžné nominovat slovesa, není obvyklé, aby z pravého adjektiva udělali slovesný tvar.
V bezvědomí je používán výraz „nevědomí“. Nikdo by neřekl: „Komatoval se na dortu“ o nic víc, než by řekl: „Na dortu byl v bezvědomí.“ Místo toho je to „On se stal v komatu nebo v bezvědomí.“
Takže nejde ani o to, zda je to v nějaké formě „správné“ angličtiny (Britové, Američané, Australané atd.), ale že to není slovo a nemá rozumný výklad.
Odpověď
Morfologicky ano, můžete vyjádřit což znamená „Byl v komatu“ přidáním „-ed“ do „komatu“. Angličtina umožňuje převzetí derivátu podstatného jména k vytvoření přídavného jména nebo příslovce. Pro srovnání: „Měl únavu (podstatné jméno)“ —> „Byl unavený (minulý čas slovesný s pomocným slovesem, nebo soome to považuje za příslovce modifikující„ byl “, stavový stav)“. Není to běžné ani standardní použití a někteří normativní gramatici by řekli, že pokud to není ve slovníku, není to správné.