Nejlepší odpověď
Znáte vlastně původ Toishanese? včetně lidí Sei Yup, jsou speciální skupinou jako většina ostatních kantonských, kteří se přistěhovali ze severní části Číny před 1000 lety kvůli válkám severních útočníků, jako mongolští, „Hu“ atd. Toishanese je vlastně jazyk, který čínští lidé lidé hovořili v „ dynastii Tchang“ a „dynastii Song“ . Je 雅 语 (v putonghua Ya Yu) . Lidé tomu dnes říkají středověká čínština.
Nyní si promluvte s Kantonština (白话), připadá mi v některých ohledech docela podobná některým jazykům Sei Yup (můžeme to nazvat toishanese). Podle mého pozorování má toishanese významný vliv na kantonštinu, zejména část v Guangzhou, a HK, Macau, zámoří Čínská čtvrť, protože se tam stěhovalo mnoho lidí Sei Yup, aby se tam přestěhovali k životu. Nyní se ohlédněte za celou historií provincie Guangdong, „Sei Yup“ je jednou z nejzvláštnějších a nejpozoruhodnějších, hlavně proto, že značné množství slavností všech životy jsou originální z oblastí Sei Yup nejen ze zámoří, ale také z tuzemska. Kromě toho USA, CA, jak vím, většinu čínských měst na světě, včetně Velké Británie, AUSTRÁLIE, staví lidé Sei Yup, takže vlastně jako speciální skupina „Toishanese opravdu má něco zvláštního hodného studia. V tomto smyslu si myslím, že Toishanese nemůže zemřít, plus oblasti Seiyup mají nejméně 5 milionů lidí .
Je to kreativní jazyk. Toishanese má 8 tónů, zatímco Putonghua je pouze 4 a kantonský pouze 6. Složitost samotného jazyka může do určité míry odrážet kulturu, se kterou je spojen.
Toishanské ženy nazývají své manželky „matkou“ 安人 ”(putonghua An Ren), což je uctivá forma adresy použitá v Rodina dynastických vládních úředníků z oblasti písně . V jiných místech Číny už žádné podobné případy neslyšíme.
Toishanese může vyjádřit vaied významy, některé z čehož nelze vysvětlit jinými lanagugami, jako je mandarínština, kantonština (白话). Kantonštinu v některých ohledech obohatila. Obecně by pro diváky nebylo obtížné odhalit některé „stopy“ toishanese v programech HK TV a v každodenním jazyce.
Odpověď
Záleží na tom, kde máte na mysli. Taishanese byl dialekt čínské diaspory v 19. století, takže se stal standardem pro čínská města po celém světě, ale zejména v USA a Austrálii Například v China Town Sydney jíme Dim Sim, ne dim sum, jak by to měla standardní kantonština. Ovšem města australské Číny byla samozřejmě zaplavena mluvčími Mandarin v posledních letech a domnívám se, že americké ekvivalenty, Fukkienese. Rodina sestry mé ženy pochází z oblasti Taishan a při našich návštěvách jsme našli místní úředníky, kteří nemluvili mandarínsky, ale pouze místním dialektem a kantonštinou. Moje žena rozumí taishanštině, protože to byl dialekt její matky, ale ona to nemluví. Taishanese je dialekt oblasti západně od Perlové řeky, kterou nazývají Say Yap,, 邑 , čtyři opevněná města Kaiping, Xinhui, Enping a Taishan, odkud pochází většina rané čínské diaspory, ale táhne se dále na jih a Západ. Nejste si jisti, zda je to užitečné.