Je víkend nebo víkendy?

Nejlepší odpověď

Je to „víkend“. víkend (singulární) se skládá z dva dny : sobota a neděle (stejně jako týden [singulární] se skládá z sedmi dnů ). dva dny společně tvoří jeden víkend , který se obvykle označuje jako „ víkend . “ Slovo „víkend“ však lze použít i pro jeden z těchto dnů ze dvou dnů . Pokud například plánujete vidět film tuto sobotu , můžete říci: „Mám v plánu vidět film tento víkend ,“ aniž bych naznačil, že budete trávit sobotu i neděli v kině.

„Víkend“ je podstatné jméno v jednotném čísle a má podobu slovesa, která se používá u podstatných jmen v jednotném čísle. Říkáme tedy: „Příští víkend bude pro mě opravdu rušný,“ například.

Existují obvykle čtyři víkendy (množné číslo) za měsíc, tj. čtyři sady soboty a Neděle.

Odpověď

„Pravda?“ Myslím, že máte na mysli „správné“ nebo „správné“. „Pravda“ v zásadě znamená „fakticky správné“, ale může to také znamenat „pravé“ „nebo dokonce„ rovný “nebo„ zarovnaný. “(„ Používám „přímý“ jako stavitelský výraz, nikoli hovorově s je synonymum pro heterosexuála.)

Zřejmě vás zajímá pouze to, která předložka je vhodnější, „on“ nebo „at“. Také použití „the“ s předložkou nebo její vynechání by mělo být v pořádku. Toto je další příklad druhu otupujících vědomostí, které zneklidňují neanglické mluvčí, kteří se snaží mluvit lépe anglicky. Soucitím s vámi, protože obě věty jsou naprosto správné a každý rodilý mluvčí by je chápal ve smyslu „během dvou dnů mezi posledním dnem jednoho pracovního týdne a prvním dnem následujícího“. Fascinujícím faktem však je, že o tom neexistují žádná pevná pravidla, ale různé fráze znamenají trochu jiné věci. Ještě horší je, že tyto rozdíly jsou specifické pro národní prostředí. Mluvčí jednoho dialektu říkají věci určitým způsobem a předpokládají, že použití je univerzální pro všechny mluvčí angličtiny. Není.

Krátké odbočení: „Víkend“ jsem nedefinoval jako „sobotu a neděli“, protože, jak možná víte, v islámských zemích je týdenním bohoslužbou pátek. Jejich víkend je obvykle čtvrtek a pátek. V Izraeli je to sobota (sobota) a možná pátek nebo neděle. Nejsem si jistý, zda mají v současné době oficiální, dvoudenní víkend, nebo ne. Před desítkami let neměli. Stále si však vždy berou sobotu volno.

Zajímavé na přesné frázi, kterou máte používá se k označení víkendového časového období tím, že okamžitě zjistí, který dialekt angličtiny používáte. Nikdy bych neřekl ani jednu z vašich navrhovaných frází, protože mluvím americkou angličtinou. Vždy říkáme „on víkend .“ Občas uslyšíte někoho říkat: „ přes víkend, „ale zdá se, že toto použití je vyhrazeno pro třídenní nebo čtyřdenní víkendy, které zahrnují svátek.

Britské použití je jiné. Myslím, že někteří říkají „o víkendu“ a někteří říkají „o víkendu.“ Využití se liší regionálně a někteří mohou nyní vložit slovo „the“, pravděpodobně v důsledku expozice na americké použití. Američané nikdy, nikdy, nikdy neříkejte „o víkendu.“ Také nikdy nevynecháme slovo „the“ za předložkou. To je britská věc. Vynechání „víkendu“ před „víkendem“ by Američany okamžitě označilo jako „neamerického“. Kupodivu jsme dělat v některých frázích vynechat „the“ („doma“, „jít domů“, „do školy“, „ve škole“, „v práci“ atd.) , ale ponechejte „the“ v jiných frázích, kde jej Britové upustí (např. „do nemocnice“, „v kanceláři“). Použití „the“ nebo ne je libovolné, ale také identifikuje váš dialekt.

Další odklon: Slovo „dovolená“ je problematické. Američané nazývají „víkendy“, kdy nikdo nemusí chodit do práce, „dovolenou“. Britové také toto slovo používají k označení osobního volna z práce, které přijímat indicidně v různých časech. Když to udělají, bude to označováno jako „dovolená“.„Američané říkají totéž,“ jedou na dovolenou. „Aby Britové rozlišili mezi těmito dvěma typy placeného volna z práce, mohli by se zmínit o„ oficiálním svátku. “O tom se však zeptejte Brita. Nejsem si jistý jaké je současné využití.

Vysvětlil jsem, jak používáme „prázdniny“, protože to ovlivňuje to, jak mluvíme o víkendech. Většina našich oficiálních svátků má připadnout na pondělí. Když k jednomu z nich dojde, většina z nás dostane tři po sobě jdoucí dny volna. Po návratu do práce se vždy někdo zeptá: „Co jsi udělal nad labouristy Den víkend ? “ Tato otázka se týká celého třídenního období. Pokud se chcete odvolat na jediný den, musíte vynechat slovo „víkend“ a použít předložku „zapnuto“. („Co jste dělali v Den prezidentů?“) Jakýkoli jiný konstrukt by Američané považovali za nejednoznačný, protože tyto fráze používáme vždy přesně tak, abychom rozlišili mezi prodlouženým prázdninovým víkendem a jedním dnem označeným jako oficiální svátek.

Samozřejmě existují výjimky i z takového amerického použití. Některé svátky, například Den díkůvzdání, Vánoce a Nový rok, implicitně obsahují sousední víkend, takže slovo „víkend“, pokud je často vynecháno, je však stále chápáno tak, že zahrnuje konkrétní svátek i víkendové dny, pokud používáte správná předložka. Pokud řeknete „ přes Vánoce,“ znamená to celý prázdninový víkend . Chcete-li odkazovat pouze na jeden den a vyloučit další dny, obvykle byste řekli „ zapnuto Vánoce Den . „

Jsme ještě není hotovo s předložkami na víkendy o prázdninách. Když hovoří o jediném dni nebo prodlouženém víkendu a implikuje myšlenku „pozorovat“ nebo „oslavovat“, většina mluvčích angličtiny použije předponu „ pro . “ Američan by tedy obecně řekl: „Pronajali jsme si byt na pláži za Víkend pracovního dne. Navštívili jsme rodinu mého bratra během díkůvzdání a čtyři dny s vedli mě k šílenství. Šli jsme na „nové místo k rodičům“ na Vánoce, ale na Štědrý den jsme se vyplížili po otevření dárků. Na novoroční svátky jsme zůstali doma a opékali jsme si v soukromí, ale na Nový rok jsme šli na oběd. Vůbec jsme nic nedělali přes zbytek víkendu. “ Všimněte si, jak „pro“ mění význam „nového roku“ tak, že znamená večer 31. prosince a prvních několik hodin 1. ledna, protože právě tehdy se slaví svátek. Pomocí „on“ naznačujeme jeden celý 24- hodinový den, ale nepřilehlé víkendové dny. Typicky používáme výrazy „přes“ a „pro“ k zahrnutí řady po sobě jdoucích dnů, zejména pokud se jedná o víkend.

Jako Brit používáme „at“. „Pravděpodobně vám řeknou, že jejich osobní použití je jedinou správnou formou, ale to je obecný pohled.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *