Kdy se slovo cocoanut stalo kokosovým?


Nejlepší odpověď

Nevím, kdy přesně, ale zdá se, že jde o přirozený vývoj tohoto slova. Toto musí říci Merriam-Webster: –

„Původ kokosu se zdá být celkem přímočarý. Sférické ovoce se silnou slupkou kokosového vlákna na vnější straně a sladkou jedlou tekutinou a masem na vnitřní straně pochází z kokosové palmy, známé také jako kokos . Kokosový ořech je ořechem kokosu, i když ořech zde používá volnější význam tohoto výrazu, protože botanicky je považován za peckovice . Coco je odvozen ze španělských a portugalských slov, která znamenají „bogeyman“, „grimasa“ nebo „coconut“.

Zvažte (historii) kokosového ořechu.

Ačkoli kokosový ořech v žádném případě nesouvisí s kakaovým bobem, vidíme pravopis cocoanut (nebo kakao-ořech ) v příležitostných odkazech z minulosti. Cocoanut Avenue najdete například v Sarasotě na Floridě. První celovečerní celovečerní film s Marx Brothers, který vyšel v roce 1929 a byl založen na divadelním muzikálu George S. Kaufmana, se jmenoval Cocoanuts – byl odehrává v letovisku zvaném Hotel de Cocoanut na Floridě. Cocoanut Grove byl název filmu z roku 1938 v hlavní roli s Fredem MacMurrayem a také název bostonského nočního klubu, který byl v roce 1942 dějištěm notoricky známého smrtícího požáru. A existují i ​​příklady, které používají pravopis z literatury:

Poryv větru zasáhl strom pandanus nad hlavou a protrhl se dlaněmi za sebou a hodil půl tuctu zralých cocoanuts s těžkými údery o zem. – Jack London, „The House of Mapuhi,“ South Sea Tales , 1911

Pravopis cocoanut se v současných textech používá jen zřídka, posun k kokosovému ořechu vyvolala možná potřeba odlišit slovo od zcela odlišného rostlinného produktu , kakaový ořech. Kakaový ořech je zastaralý název pro kakaový ořech, který sám o sobě technicky není ořech; je to spíš semeno kakaovníka. Kakao je semeno používané při výrobě kakaa; jeho název je odvozen prostřednictvím španělštiny od Nahuatl cacahuatl .

Z kontextu je obvykle docela snadné posoudit, zda text, který obsahuje cocoanut nebo kakaový oříšek označuje palmové ovoce nebo semeno rostlin kakaa. Použití výrazů jako „Coco-Nut“ ve značkách však může vést k nejednoznačnosti ohledně toho, zda produkt obsahuje kokos, čokoládu, ořechy nebo nějakou kombinaci těchto tří.

Jak se„ A “rozpadlo na„ Coconut “

Odpověď

Je to komplikované …

„ Coco “je odvozeno ze španělských a portugalských slov pro šklebící se nebo šklebící se tvář – odkaz na podobnost tří prohlubní ve spodní části kokosové skořápky s opičími nebo lidskými rysy:

V angličtině se slangové použití slova „coco“ ve smyslu hlavy datuje rokem 1834

Dřívější slovo pro strom byl latinizovaný tvar „cocus“ (palma), který byl někdy v angličtině vykreslen jako cocos:

Kokosová palma (Cocos nucifera výše) je členem rodiny palem a jediným známým žijícím druhem rodu Cocos. Termín „kokosový ořech“ se může vztahovat na celou palmu, semeno nebo ovoce, které vás ještě více zmást, je ve skutečnosti peckovice a ne ořech.

Kakaovník (Theobroma cacao, níže ) na druhé straně je malý, vždyzelený strom původem z amerického tropického deštného pralesa. Název pochází ze španělského kakaa (kakaové boby) ze šestnáctého století, adaptace kakau Nahuatl (Aztecan) nebo cacahuatl (fazole kakaovského stromu) a původně odkazoval pouze na samotná semena (nebo lusky):

V roce 1657 první anglický „čokoládový“ dům (z Nahuatl choco-atl čokoláda s vodou) přilákala Londýňany s příslibem „vynikajícího západoindického nápoje“. Byla to drahá komodita a čokoládovny si často účtovaly vstupní poplatek i za produkt.

Do kavárny, k pití jocolatte, velmi dobrá (Pepys, „Deník“, 24. listopadu , 1664)

Ve slavné Hogarthově satirické rytině The Rakes Progress, herní sekvence se odehrává v bílé čokoládovně.

Zmatek kakaa (nebo cacuaua nebo jocolette) s kokosem již v angličtině probíhal v době, kdy byl vydán slovník Samuela Johnsona z roku 1775. Kniha poté situaci ještě zhoršila sjednocením položky pro kakao a kakao, po kterých zmatek nikdy nebyl zrušen. Předchozí hláskování slova „cocoanut“ souvisí s tímto nedorozuměním.

Do roku 1830 se však „kakao“ stalo pravidelným hláskováním práškového semeno kakaovníka, které nyní ztrácí svoji skromnou pověst a je stále častěji používáno v kuchařství a cukrářských výrobcích. Pravděpodobně došlo k posunu v pravopisu, protože nutnost rozlišovat mezi potravinami se stala naléhavější (nejdříve se objevil také drcený kokos) .

Od roku 1800 je „kakao“ pravidelným pravopisem pro čokoládový prášek a sušené drcené plody kokosové palmy byly do roku 1830 „kokosové“. Archaický pravopis „cocoanut“ lze stále vidět později – ale v polovině devatenáctého století to bylo jak už trochu literární afektace.

Historie pití čokolády v Londýně

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *