Nejlepší odpověď
Nevím, zda má ta věta pro ni hlubší význam.
„Kůň závodil kolem stodoly. „je příklad věty o zahradní cestě . Jsou to prostě ty věty, které čtenáře klamou, aby ji nesprávně interpretoval, dokud nebude správně číst, nebo věta je dokončena.
„Kůň, který běžel kolem stodoly, spadl“ je alternativou pro větu „Kůň běžel kolem stodoly.“
Když čteme, myslíme si jako …. „Kůň běžel kolem stodoly“. Ale když se dostaneme k „Fall“, je to matoucí.
Ve skutečnosti hnal se kolem stodoly popisuje koně a spadl je hlavní sloveso.
Takže je jednoduše jako: Kůň (který kůň – který běžel kolem stodoly) spadl
Další příklad
„V komplexu jsou ženatí a svobodní vojáci a jejich rodiny. “
Když čteme, jdeme jako …. „komplex domy se oženil“ a v naší mysli se snažíme doplnit a interpretovat slova, která přijdou.
Pak jsme zmatení, když dosáhneme… .. „komplex domy se oženil“ ……… „a svobodných vojáků“ …… „a jejich rodiny“
Když ale dokončíte celou větu a uvidíte, je to takhle …
Komplexní domy —— ženatí a svobodní vojáci a jejich rodiny.
Což jednoduše znamená, že komplex poskytuje domy ženatým a svobodným vojákům a jejich rodinám.
Odpověď
Znamená to, že někdo četl lingvistické práce na syntaxi, protože toto je častý příklad věty o „zahradní cestě“. „Zahradní stezka“ v tomto případě odkazuje na posluchačovu analýzu gramatiky věty, která je náhle zasažena neočekávaným slovním projevem. Tvrdí se, že to donutí posluchače znovu analyzovat větu, což znamená zpoždění porozumění.
Avšak význam věty je triviální. „To běhalo kolem stodoly“ je relativní klauze, která upravila koně. Mohli byste to odstranit a říct:
Kůň spadl.
a co zbylo, je snadno pochopitelné. Přesně stejná struktura platí pro všechny modifikátory v této podobě:
- Kůň, který byl bílý, padl.
- Kůň, který snědl jablko, padl.
- Kůň, který se umístil na Del Mar, spadl.
Tento druh věcí je milován formálními syntaktiky, ale skuteční mluvčí angličtiny jej používají jen zřídka (pokud jejich denní práce není v syntaxi). O relativních klauzulích s tímto středem se tvrdí, že jsou zajímavé od doby, kdy Noam Chomsky a George Miller napsali dokument, který „dokazuje“, že statistický analyzátor nemohl správně dekódovat tyto struktury. Je jistě pravda, že se člověku točí hlava, když ho začnete teleskopovat, jen aby se předvedl, například:
Kočka, která pronásledovala krysu, která snědla sýr, který seděl v ledničce, se převrátila.
Ale to je stylisticky nepohodlné a častěji provincie her a říkanky než ordi obyčejná řeč.