Nejlepší odpověď
Platí to i pro Filipínce obecně, nejen pro čínsko-Filipínce. „Conyo“ také hláskoval „coño“ nebo „konyo“, je zastaralý výraz používaný Španěly během španělské okupace na Filipínách. Je to hanlivý slang pro „c * nt“ nebo p * ssy „. V dnešní době je „konyo“ termín používaný k nahrazení slova „bohatý kluk“ nebo k popisu jakékoli osoby pocházející z bohatých anglicky mluvících rodin (která úzkostlivě mluví taglicky nebo cebuano-anglicky). Obvykle vkládají slova jako make nebo takže v každé větě. Říkají to takto: „Udělejme pasok do třídy na.“ Nebo také řeknou: „Nenuť mě lakad na , „ nebo v některých případech také používají ano, například „Je to tak sarap“ . Stejně, jako mluví Kris Aquino a její synové.
V Cebuanu pro to nemáme ekvivalent. Svým přátelům conyo říkáme „bohatý kluk“.
Odpověď
Conyo nebo coño je španělské slovo pro kočičku.
Je to termín, který degradovat nebo zahanbit lidi, kteří mluví nefunkčním tagalogem. Ať už je to směs španělského tagalo nebo anglického tagala.
PS Opravdu nesnáším tagalogský supremista. Ne proto, že někdo neumí plynule mluvit, znamená to, že mu můžete říkat kočička nebo se smát způsobem, jakým mluví.
Filipíny jsou filipínskou zemí, nikoli pouze tagalogskou zemí.