Mluví ve španělské verzi Toy Story 3 Buzz anglicky, když přepne na alternativní jazyk?


Nejlepší odpověď

Existují dvě španělské verze Toy Story 3 :

  • Mexický dabing, který je distribuován také v celé Latinské Americe.
  • Španělský dabing, dostupný pouze ve Španělsku.

V mexické verzi, když se Buzz promění v jinou osobnost, mluví španělsky se španělským přízvukem, stejně jako v původním filmu. Španělský přízvuk se liší od mexického / neutrálního přízvuku.

Ve španělské verzi, když se Buzz promění v jinou osobnost, mluví s andaluským přízvukem (Andalusie je region ze Španělska).

Ani jeden obou Buzzů mluví anglicky. Doufám, že to pomůže!

Odpověď

Nevím o španělském dubu, ale přinejmenším v americkém španělském dubu se změní ze svého normálního hlasu na poněkud převyšující španělský přízvuk. Je to stejný hlasový herec, který dělá dabing (José Luis Orozco), a ne Španělský hlasový herec, který udělal totéž v původní verzi (Javier Fernández Peña). Zde je klip nebo to, jak vypadá tato scéna ze španělského kanálu YouTube společnosti Disney.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *