nejlepší odpověď
Oba jsou gramaticky správné, ale mají různé významy. V „navrhuje uzavřené místo s jasnými limity, jako je box nebo místnost. V této větě se také zdá, že to znamená někde relativně malé. Pokud jsem tedy hledal v krabici, koupelně, knize, tašce atd. A nenašel jsem nic, řekl bych „tady nic není.“ Pokud bych se díval někam bez jasných omezení (mimo své dveře, na svou ruku, nebo dokonce místo s jasnými limity, pokud je to velké místo jako Londýn, Harrods, park) Řekl bych „Tady nic není.“
Některá místa jsou neurčitá, takže mohu použít kteroukoli frázi . Např. „Dostal jsem se na hrad, ale tady nic není“ nebo „Dostal jsem se na hrad, ale tady nic není.“ První naznačuje, že jste do hradu ještě nevstoupili, druhý naznačuje, že jste uvnitř. A ten druhý zní jako menší chmurnější zničenější hrad, ale nemohu uvést gramatický důvod, proč!
Odpověď
Za prvé, obojí je možné, jak řekli ostatní.
Pokud bychom však měli mít za to, že „nic [zde]“ odkazovalo na „nedostatek indikace nebo smyslu či konceptu“ v, say , písemná pasáž v textu ( na stránce), in by nebylo nutné pokud – a jen tak nejistě – měli jste pokračovat / prodloužit větu: „Není tu nic, co by stálo za zdůraznění.“ Pak bych mohl vložit do do znamená [ v této pasáži textu].
Jdu čistě na pocit a rozhodl jsem se intonovat buď „nic“ (bez v) nebo zdůraznění „in“, což je zvláštní, protože obvykle „nepředpokládáme“ předložky (ačkoli se dnes provádí ve zpravodajství).