nejlepší odpověď
odpadky a odpadky jsou v podstatě to samé, někdo z USA by s největší pravděpodobností použil slovo „trash“, ale někdo z Velké Británie by s největší pravděpodobností použil slovo garbage [nebo popelnice].
Oba výroky jsou gramaticky nesprávné;
- Hodili byste odpad do odpadky bin / receptacle / skip nebo cokoli jiného …
- Odpadky byste vyhodili do koše [použitý odpadkový koš je použitou schránkou] pro konkrétní účel, nesmysl]
Odhazování odpadu do / do popelnice nebo popelnice do / do popelnice je nesmysl.
Je to jako říkat, že hodím odpadky do / do odpadu nebo házení odpadu do / do koše
Odpověď
Se vší úctou….
V americké angličtině, bez vytváření rozdíly, které neexistují ve slovnících a mohou pouze záviset na (nedávných?) místních pravidlech (takže je to obecné, jak se ptá otázka): „Odhoďte odpadky v odpadu může ”.
Jinými slovy (Spojené království) ), „Vyhodit odpad do popelnice“.