Proč měníme ' un autobús ' na & nbsp; autobusy ' a ' una lección ' ' unas lecciones ' bez značek přízvuku nad ' u ' and ' o '?


Nejlepší odpověď

Jak se vyvíjely pravidla španělské výslovnosti, slova končící jakoukoli souhláskou kromě „n“ a „s ”Začal být zdůrazněn na poslední slabice, zatímco slova, která končí na souhlásky„ n ”a„ s ”, byla zdůrazněna na předposlední slabice.

Zachovat zvuk„ lec-CION “a „Au-to-BUS“, pak musí být přidána psaná značka s přízvukem, aby se „vynucovalo“ napětí na poslední slabice, stejně jako se v notovém zápisu přidá ostré znaménko nebo ploché znaménko, které vynutí změnu polotónu na způsob, jakým by nota za normálních okolností zněla vzhledem k podpisu klíče.

Bez značek přízvuku by se výrazy „leccion“ a „autobus“ vyslovovaly „LEC-cion“ a „au-TO-bus.“

Při použití v množném čísle byla do každé přidána další slabika („-nes“ a „-ses“), takže napětí přirozeně zůstává u předchozí slabiky (viz první odstavec výše) a není nutné, aby to tam bylo „vynucováno“, znakem přízvuku.

Např. pomyslete na rozloučenou pět písmen „estas“. Jak již bylo napsáno, vyslovují se ve španělštině „ES-tas“ a odpovídají anglickému demonstrativnímu adjektivu „these“ (ženský rod, množné číslo). Přidejte znaménko přízvuk k „a“ a máme „estás“, což nutí výslovnost k „es-TAS“, neformální, singulární (singulární) formu druhé osoby slovesa „estar“ („to“) be “) -„ ¿Cómo estás? “ („Jak se máš?“).

Odpověď

Protože když řeknete slovo „autobusy“, i vy budete fonetickým přízvukem slova „u“, pozice „U“ je nyní jiné. Vysvětlím vám, jak to funguje, v závislosti na slabice, která zní silněji, klasifikujeme slova do:

Agudas: což znamená ostré a zahrnuje každé slovo, kde poslední slabika je nejsilnější, a vy přidejte přízvuk do vokálu této slabiky, pokud slovo končí „n“, „s“ nebo jiným vokálem. Příklad: Acción, Corazón, Está. (Co – ra – zón, jak vidíte, je poslední slabika a na konci má „n“).

Graves: což znamená hrob a zahrnuje každé slovo, kde je předposlední (jedno před poslední) slabika je nejsilnější a použijete přízvuk v vokálu slabiky, pokud slovo NEDOSTANE „N“, „s“ nebo jakýmkoli vokálem. Př. Árbol, Ángel, Fémur. (Fé – mur, v tomto případě máme pouze dvě slabiky, ale počítáme od konce do začátku, takže Fé je předposlední).

Esdrújulas: opravdu neznám přesný překlad za to, ale tohle je snadné, bez výjimky musíte použít akcenty. Podle stejného vzoru obsahuje každé slovo, kde je slabika před předposledním (antepenultimate, podle překladače google) nejsilnější. Ex México, Fósforo, Cállate.

Sobreesdrújulas: konečně, toto zahrnuje jakékoli jiné slovo, do každé sobreesdrújula musíte vložit přízvuk a zahrnuje každé slovo, kde silná slabika je ta před antepenultimou, např. . Fácilmente, Éticamente, Entrégaselo.

Existuje několik výjimek, kdy slovo zvýrazníte pouze proto, abyste odlišili dvě slova, která jsou psána stejným způsobem, ale znamenají něco jiného. Například: Si – Sí, (Si bez přízvuku znamená podmínku: „Si yo tuviera mucho dinero“, což znamená, kdybych měl hodně peněz. A Sí s přízvukem znamená kladně, „Sí quiero ir“, což znamená Ano, i chcete jít.)

Takže na závěr zdůrazňujete slova většinou podle toho, jak znějí, ale musíte to dodržovat podle těchto 4 základních pravidel.

Doufám, že pomohlo.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *