Nejlepší odpověď
Ze stejného důvodu mají ostatní angličtinu jména, existuje podivná představa, že USA byly britskou kolonií …
Těchto 13 kolonií bylo, ale USA byly třinácti velmi dávno, a lidé předpokládají, že celý USA má stejné dědictví.
2/3 Spojených států byly po staletí španělské a polovinu založili Španělé, zbývající polovinu založili Francouzi a Britové stejně. Takže pouze 1/4 USA byla ve skutečnosti britská.
Tady máte Španělské impérium se všemi teritoriemi, dobře se podívejte na Spojené státy…
Florida, Kalifornie, Texas, Arizona, Nevada, Nové Mexiko, Colorado jsou jasnými příklady španělských kolonií v USA.
Existuje mnoho jiní z Alabamy, Arkansasu, Oklahomy, Utahu … ale tito byli méně etablovaní, takže španělské dědictví bylo úspěšně vymazáno, ale jiní jako Florida, Kalifornie nebo Texas nebyli tohoto dědictví zcela zbaveni.
Kalifornie je skvělým příkladem toho, co popisujete, může to být Španělsko, které se jen dívá na jména.
*** Pomeranče byly symbolem Španělska a staly se symbolem Kalifornie a Floridy
Toto je náhodná ulice ve španělské Seville:
- Kalifornie ; fantasy země z knihy (docela slušná vzhledem k dnešnímu průmyslovému odvětví ve státě)
Počínaje všemi katolickými jmény:
- Los Ángeles „The Angels“
- San Francisco „Saint Francis“
- San Lucas „Saint Luke“
- San Diego „Saint Jack“
- San José „Saint Joseph“
- San Luis Obispo „Saint Lewis the Bishop“
- Santa Mónica „Saint Monique“
- San Fernando „Svatý Ferdinand“ (na počest španělského krále)
- Santa Clara „Saint Claire“
- Santa Clarita „Saint Little Claire“
- Santa Ana “Saint Anne”
- Santa Bárbara „Svatá Barbara“
- Santa Cruz „Svatý kříž“
- San Bernardino „ Saint Bernardine “
- Sacramento „ svátost “
Ale nejde jen o katolicismus…
- Palo Alto „High Stick“ nebo„ High Class “(což je do jisté míry vhodné pro milionáře ze Silicon Valley, kteří tam žijí)
- El Fresno „Jasan“
- Los Olivos „Olivovníky“
- Monterey „Kings Mountain“ (španělský ekvivalent francouzského Montréal v Québecu)
- Chula Vista „Cool View“
- Escondido “ Skryté ”
- La Joya „ The Jewel “
- El Cajón „ Skříň “
- La Quinta „ Pátý “nebo„ velký venkovský dům ”
- Borrego „ Velké divoké jehněčí “
- Moreno Valley „Dark-Shaded Valley“
- Ventura „Destine“ nebo „Luck“
- Adelanto „Povýšení“
- Gaviota „Racek“
- Alturas „Heights“
- Alameda “ Elm Forest ”
- Manteca „ máslo “
- Mariposa “Butterfly”
- Paso Robles „Oaks Passage“
- Pozo „No“ (jako ve studni na vodu)
- Morro Bay „Mouth Bay“
- Salinas „Solné bažiny“
- Merced „slitování“
- Pescadero „Rybář“
- González „Syn Gonzala“
Přímo před Madridem se nachází v horách město Los Ángeles a ve skutečnosti se městská část Madridu nazývá San Diego, přímo před Cádizem se nachází město San Fernando, v provincii se nachází město San Francisco z Badajozu je u města San Sebastián malý ostrov zvaný Santa Clara…
Kalifornské San Fernando…
Španělské San Fernando…
ALE, nejde jen o města a nejen o Kalifornii , typický texan s kloboukem na koni na býkovi v ringu, odkud to podle vás pochází? To je prezentováno jako zásadně americké, a přestože se jedná o starou tradici v Texasu, Arizoně nebo Kalifornii, mělo by to naznačit, že je to ve skutečnosti španělština. Dokonce i název rodeo je španělský, což znamená „akt obcházení“, jako je tomu u býků.
Existuje rodeos také v severním Mexiku a Chile, nejen v USA, ale samozřejmě i v samotném Španělsku. Rodeo je jednou z mnoha forem býčích zápasů, které se šíří po celém hispánském světě, od místa k místu. Tenhle je jen ten typický pro bývalé španělské kolonie v USA. Ačkoli se do Texasu do značné míry zmenšil, ale v mnoha jiných státech se španělským dědictvím to byla tradice.
A dokonce i oblečení, které je Texan sombrero společným módním trendem se zbytkem hispánského světa. Španělé byli po staletí obtěžováni těmito klobouky, tak se tam tyto klobouky dostaly.
Texan sombrero
Mexické sombrero
Španělština sombrero
Odpověď
O tom se vede spousta vášnivých debat.
Za prvé , některé části dnešních USA dříve kolonizovalo Španělsko (Kalifornie) a většina zemí na jihu USA ve Střední Americe je převážně španělská. Opět platí, že kvůli kolonizaci je většina suverénních ostrovních států v Karibiku převážně španělsky hovořící (nebo mají dvojí jazyk s angličtinou).
Často se ovíjí (jako by to byla skutečnost), že více lidí v USA mluví španělsky jako svým primárním jazykem nebo jako prvním alespoň jazyk než angličtina … ale já jsem není schopen o tom získat spolehlivá data, takže to může být mýtus nebo příliš anekdoticky založený. Od 90. let jsem hodně cestoval po všech hraničních státech na jihu USA a několikrát jsem navštívil jižní Floridu a na některých těchto místech je španělština jazyk první volby (ale své dovednosti ve španělštině bych nepovažoval za dostatečné pro efektivní komunikaci, takže jsem se příliš nesnažil!). Za ta léta jsem také slyšel spoustu lidí (z různých prostředí, kteří používají španělštinu v jiných městech, jako je New York).
Ale je alespoň historicky jasné, proč tolik místních jmen ve španělštině (nebo dialekty) existují.
MÁM nějaký problém s používáním by měl v otázce (“ Není angličtina jazykem, který by měl používat každý? „)
Moje odpověď by byla hlasitá „Proč?“
Mnoho zemí má více jazyků (často nemají žádný „oficiální“ jazyk, ale spíše společné oficiální jazyky).
Moje země, Irsko, má dva oficiální jazyky, irštinu (nebo gaelštinu) a angličtinu, přičemž nejčastěji používaným jazykem je angličtina (Britové, zatímco oni ovládali Irsko, stejně jako v jiných koloniích, se dostaly do značných problémů pokusit se vymýtit th Mateřský jazyk zcela naštěstí selhal.
Skotsko, Wales, Severní Irsko uznávají a podporují více jazyků.
Indie má mnoho různých jazyků (bývalo jich více, ale některé byly ztraceny), stejně jako Pákistán, Bangladéš, Afghánistán atd.
Většina evropských zemí má více jazyků (některé mají oficiální nebo primární jazyk).
Většina Američanů nesprávně předpokládají , že USA jsou do značné míry monolingvální společností – nic nemůže být dále od pravdy!
Vláda USA provádí průzkumy jako součást ACS (americká Community Survey), jehož část rozlišuje mezi primárním jazykem ( první jazyk) a jazykem používaným v domácnosti, a tato data jsou pravidelně zveřejňována.
„Nejčastěji používaný jazyk v jednotce ed States je angličtina (konkrétně americká angličtina ), což je de facto národní jazyk . Ve Spojených státech se ale také hovoří nebo historicky mluvilo mnoha jinými jazyky. Patří mezi ně domorodé jazyky, jazyky, které do země přivezli kolonisté, zotročení lidé a přistěhovalci z Evropy, Afriky a Asie. Existuje také několik jazyků, včetně creolů a znakové jazyky , které se vyvinuly ve Spojených státech. Přibližně 430 obyvatel mluví nebo podepisuje jazyky, z toho 176 jsou původními obyvateli této oblasti. Padesát dva jazyků, kterými se na území země dříve mluvilo, je nyní zaniklý . “
Mít vícejazyčnou společnost dodává společnosti nesmírně prospěšný kulturní rozměr a pamatujte si, když v regionu vymře jazyk. nebo země a) je to NEVYHNUTNĚ OBTÍŽNÉ jej obnovit ab) protože jazyk je vnitřně spojené s kulturní identitou, když tento jazyk přestane být používán nebo v horším případě vyhyne, lidé z této kultury ztrácejí obrovský prvek svých tradic, víry, výrazy… .jejich základní identita… ..kulturní katastrofa pro jakoukoli skupinu.
Protože USA ve skutečnosti JSOU vícejazyčné a multikulturní (navzdory tomu, čemu mohou někteří lidé věřit), že neznamená neznamená, že komunikace je méně efektivní, nebo že lidé, kteří dávají přednost u Pro své domácí aktivity nebo každodenní záležitosti jsou jiné jazyky méně „americké“ nebo méně „vlastenecké“ v pohledu na jejich zemi.
V příkladu velkého, živého a odlišného komunita v USA, která běžně mluví svým kulturním jazykem, vietnamským, MNOHO z těchto rodin bojovalo a věřilo v americkou strategii ve vietnamské válce a riskovali všechno, ztratili téměř vše, co jde do USA, protože byly tak úzce spojeny s USA…. a kdyby po válce zůstali ve Vietnamu, lze snadno usoudit, že jejich životy a životy jejich rodin by byly přinejmenším v ohrožení, pokud propadne. Mnoho z nich sloužilo americké armádě a mnoho z jejich potomků také sloužilo v americké armádě (ve válkách v Perském zálivu, v Afghánistánu atd.)… Jejich loajalita vůči USA byla ve skutečnosti odměněna občanstvím a hrají silnou roli ve všech aspektech USA společnost. Kulturně, duchovně a sociálně Vietnamci jsou často jediným způsobem, jak mohou komunikovat některé koncepty (které jednoduše nelze přeložit do angličtiny!). Po hrůzách, které tito lidé zažili protože z jejich loajality vůči USA by to byl opovrženíhodný čin, který jim upírá jejich jazyk a jejich kulturní identitu!
VŽDY mě vyrušuje, když někdo zveřejňuje videa online s ukázkami pravicových (prostý jazyk: rasistický a xenofobní) útok Američanů jiný Američan, protože mluví (řekněme) španělsky a křičí „Pokud chcete zůstat v Americe, musíte mluvit„ rodným “jazykem, anglicky!“ – První myšlenky? Angličtina NIKDY nebyla rodným jazykem USA ai kdybych této osobě dal 50 let na vyzkoušení, NIKDY by se nemohla naučit ŽÁDNÝ z původních jazyků původních Američanů!
Zdá se, že pracujete pod počet chybných předsudků:
– že angličtina byla prvním jazykem v USA (nesprávné! před angličtinou byly stovky mateřských jazyků PLUS) existují značné důkazy o tom, že ani španělština, ani angličtina nebyly prvními jazyky, kterými se mluvilo v Evropě v Severní Americe ( Příchod do Ameriky: Kdo byl první? … ..MOHOU to být Irové!);
– multikulturní / vícejazyčná společnost je nebezpečná nebo způsobuje nedůvěru (nesprávné! Většina úspěšných hlavních říší nebo civilizací začlenila jiné jazyky, kultury a náboženství, a to je posílilo!);
– že mluvit jiným jazykem než Angličtina je jaksi „neamerická“ (nesprávná! USA byly VŽDY vícejazyčné a multikulturní! I v dnů původních 13 britských kolonií byla němčina, španělština, gaelština, skotsko-gaelština, francouzština atd. PLUS (stále ještě existující rodné jazyky);
– že angličtina je „úředním jazykem“ USA? (nesprávné! USA ve skutečnosti ne oficiální nebo zákonem stanovený nebo ústavně předepsaný jazyk … . ačkoli je zjevně převládajícím jazykem ve většině aspektů života je angličtina);
– to trvá na tom, že pokud VŠETCI občané byli povinni mluvit pouze anglicky, což by bylo snazší / méně podezřelé / méně různí a „nepřátelé“ a „vlastenci“ by bylo snazší rozeznat nebo by se „snadněji zapadli do americké společnosti“? (ÚPLNĚ nesprávný! Jazyk je stejně (ne-li VÍCE) součástí vaší identity než legální občanství, kuchyně, barva, náboženství, tradice atd.Historicky se kvůli spoléhání na přistěhovalectví USA jen zřídka pokoušely změnit jakoukoli významnou aspekty jazyka nebo kultury přistěhovalců, protože by to mohlo ODHALIT mnoho přistěhovalců od příchodu do USA, což by pro USA byla ekonomická katastrofa. Také popření práva mluvit rodným jazykem a žít jako součást odlišné komunity by téměř jistě bylo v rozporu s ústavou USA a bylo by útokem na různé mezinárodní úmluvy o lidských právech! Proč byste dále očekávali, že imigranti do USA poděkují americkým úřadům za to, že jim upírali tak důležitý aspekt jejich etnického původu?
Říká „ měl by vás v tomto kontextu nebezpečně přiblížit rasismu / xenofobii / nesnášenlivosti a přiblížit se určitým totalitním společnostem, které USA považují za v rozporu s takzvanou „americkou cestou Život “.
Existuje dokonce rozumně znějící argument, který jde v tomto smyslu: pokud budeme všichni mluvit stejným jazykem, stanou se přistěhovalci rychleji„ americkými “! UTTER RUBBISH! Existují komunity a etnické skupiny, které se například vyhýbají modernímu technologickému světu kolem sebe, jsou převážně samoregulační, většinou mluví nizozemským dialektem … Mennonité / Amíši, kteří přišli do USA právě proto, že ústava zaručovala, že budou jim bylo umožněno žít svůj život tak, jak si přáli (podle zákona), a oni zůstali převážně sami a nikdo nepovažuje jejich jazyk za hrozbu nebo za „neamerický“; proč? Mělo by to cokoli společného s jejich etnickým původem / náboženstvím / barvou pleti? Stejně jako stejná otázka o značných primárně francouzsky hovořících (téměř 800 000) nebo primárně německy hovořících (téměř milion)?
Sečteno a podtrženo?
Pokud si myslíte, že máte vícejazyčný USA je nějak „neamerický“, pak nevíte nic o historii své vlastní země, ani o jejím vývoji, ani o společenských / politických změnách.
První britská kolonie (Jamestown, Virginie) byla založena v roce 1607; první španělské kolonie začaly v polovině pozdních 1500 let a první francouzské kolonie v Severní Americe začaly v roce 1534 – zdálo by se to, alespoň s využitím vaší logiky , že vaše jazyková volba je jasná: zaprvé: kterýkoli z přežívajících 176 rodných jazyků (z původních 228)… .. za druhé: Francouzsky… .třetí: španělština… .posledně (a pokud je zvoleno toto, opravdu to naznačuje nedostatek odhodlání a úsilí!): Angličtina.
Krátké skutečné etnické čistky, komplexní program koncentračních táborů (myslíte si, že jste je zahájili na svých jižních hranicích, což vám ušetří čas!) a zákony rasové čistoty, pokud jsou rychle implementovány Kongresem, měly by poskytnout „konečné řešení“ problémového „jazykového problému USA“ za 30–40 let… a všeho horkého vzduchu v Deklaraci nezávislosti a ústavě USA o „nezcizitelných právech“ a „rovnosti ality “by mělo být snadné překládat do cherokee nebo francouzštiny / španělštiny.