Er “på en eller anden måde” nogensinde korrekt skrevet “noget hvordan”?


Bedste svar

Det engelske sprog behøver ikke i praksis at overholde regler, fordi dets prioritet er at adlyde tanke og mening, og hvad man ender med at skrive, afhænger af hvad de vil sige og have betydet. Som alt i livet er reglen, protokollen og metoden for, hvordan man skal gå rundt med deres engelsksprog: det afhænger af situationen. Som det er blevet bemærket her, hvis man ønsker at sige “noget hvordan, på en eller anden måde” så ser det smartere og pænere ud end at sige “på en eller anden måde, på en eller anden måde”.

Svar

“Enhver”, “nogen” og “ingen” er hvert enkelt ord. Mere specifikt er de begge lige så meget et ord som hinanden. Hvis du ignorerer, hvordan de staves, og koncentrerer dig om, hvordan de bliver sagt, vil du bemærke, at der er ringe forskel i deres stress eller intonation: “ALLE”, “NOGEN”, “NO-one”. Du siger ikke “nogen” på samme måde som du siger “nogen” (som i “nogen ting”); du siger det som en enkelt ord-enhed. Det samme gælder for “nogen” og “ingen”.

Stavekontrol udgør nogle vanskeligheder for disse tre. De er sammensatte ord af “enhver” eller “noget” eller “nej” og “en”; vi vil skriftligt vise, at forbindelserne danner enkeltord. Engelsk har en tendens til at skrive sammensatte ord som, ja, et ord: “base” og “ball” danner “baseball”, ikke “base ball”.

Problemet med “nogen” og “nogen” og ” ingen ”er, at i det mindste skriftligt slutter den første bit af hvert ord med en vokal, og den anden bit begynder også med en vokal:“ en yo ne ”,“ som eo ne ”,“ n oo ne ”. Engelsk stavemåde er notorisk inkonsekvent omkring vokaler, så det at skabe to af dem sammen i stavemåden kan skabe uklarheder.

Dette er ikke så stort et problem for de to første ord. Når vi lægger “enhver” og “en” sammen for at danne “nogen”, mens det ser ud til at det kunne udtages som “en-en”, er de fleste mennesker vil sandsynligvis ikke læse det på den måde. Ligeledes giver “noget” og “en” for “nogen” en mulig fortolkning af “som-eone”, men det er ret klart, at det ikke er meningen.

Men det er et problem for “ingen”. Den åbenlyse udtale er ikke den tilsigtede “ingen”, det er “middag”, med “oo” -lyden, som den fordoblede o ofte repræsenterer. Det hjalp ikke, da “one” -forbindelserne blev født under mellemengelsk, var noone en alternativ stavning af “middag”. “Ingen” er derfor ikke den ideelle stavemåde.

Der er to løsninger på problemet “ingen”. Den ene er at bindestreg de to (“ingen”) for at gøre det klart, at det er et enkelt sammensat ord. Overraskende nok kom dette først til mode ganske sent: ifølge Oxford English Dictionary synes

den bindestregede form ingen at have været indført i midten af ​​det 19. århundrede og har været ualmindeligt indtil slutningen af ​​det 20. århundrede.

Den anden mulighed er at lade “nej” og “en” adskilles af et mellemrum, deraf “ingen”, der går forud for ”Ingen” i hundreder af år. Begge fungerer, hvor “ingen” ikke gør det. (I mellemtiden har “krop” -forbindelserne (dvs. “nogen”, “nogen”, “ingen”) et andet element (dvs. “krop”), der begynder i en konsonant, så “nej” og “krop” er frie at sammensætte rumløst.)

Tak fordi du spurgte!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *