Er sætningen, “De ligner hinanden.” grammatisk korrekt?


Bedste svar

Ved første øjekast er det forkert, hvis du bare mener at sige, at to ting ligner hinanden. Men med lidt tegnsætning og måske citering kan du lave en god sætning ud af disse ord. Du kan skrive “De er ens [s]”, eller hvis du vil citere det specielle udtryk, kan du endda skrive “De er” ligne [s] “”

Jeg har givet du det valgfri flertal, der ændrer sig ens fra en adjektivfrase uden et komplet substantiv til en substantivfrase lavet af konvertering af et adjektiv til et plural substantiv. Dette er et specielt tilfælde – du ville gøre det godt ikke at prøve dette med de fleste adjektiver.

Min mening var, at du ville konvertere ideen “de ligner hinanden” til en formulering, der føles mere hjemme for dig på dit peimary-sprog. Der er lignende konstruktioner på engelsk, der også kan føre dig på afveje her, “tvillingerne ser meget ens ud i disse dage og har samlet et forsøg på at antage den samme frisure, tøj …” osv.

Men du kan som regel ikke bruge verbet “at være” som hjælp i en simpel nutidskonstruktion på engelsk. Du kan ikke sige “de spiser”, men du kan sætte det i nuet fortsat og sige “de spiser.” På moderne engelsk har den nuværende fortsættelse fået fornemmelsen af ​​den enkle nutid, og den enkle nutid, vi har tendens til at forsvinde fra isolerede anvendelser. Hvis det er tilfældet i en fortælling skrevet hovedsageligt i nutid, er tingene anderledes. kode, og vi taler normalt ikke på den måde til de fleste samtaleformål.

Du kan muligvis bruge nutid med et adverb “de spiser hurtigt”, og det lyder lidt mindre stift, især hvis du rapporterer om deres tilstand eller axtivity.

Men tilbage til din oprindelige sætning. Der er en vigtig forskel i vægt i at udtale “de ser ens ud” og “de er ens [tvillinger]”. I den første vil du understrege “-lignende” i “ens.” I det andet vil du understrege “look.”

Jeg er ikke så god til denne del, men jeg synes, at “look” -lignende “har en alvorlig (tung, faldende tonehøjde) accent, mens” look-al “ike” har en accent (stigende tonehøjde) accent. En anden kan rette mig på det, eller noget andet, jeg har foreslået i dette svar.

Svar

Da jeg ikke ved præcis, hvordan denne sætning bruges, vil jeg antag, at det handler om to personer, der ligner hinanden. I betragtning af det ville jeg foretage to ændringer for at gøre det korrekt og gøre det lettere at forstå, om det er en skriftlig sætning. For det første ville jeg sætte en bindestreg mellem “se” og “ens”, da vi tager to ord og sætter dem sammen for at lave et ord. For det andet vil jeg tilføje et “s” til ordet “ens.” Dette er fordi vi taler om et flertal substantiv, to eller flere mennesker – ikke kun en person. Så vi ender med sætningen som følger: “De er ens.”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *