Har folk, der taler tyk jamaicansk Patois, også problemer med at forstå normal engelsk?


Bedste svar

Det korte svar er nej.

Standard engelsk (for ønsker en bedre beskrivelse) undervises i skoler og colleges og eksamener er naturligvis også på standard engelsk. Det er det officielle sprog og selvfølgelig hører jamaicanere det hele tiden på gaden via tv, musik, youtube og så videre.

En anden vigtig overvejelse er turistbranchen, som er enorm og bringer omkring 3 millioner for det meste engelsktalende besøgende på en ø med en befolkning på 2,8 millioner hvert år. Det er en vigtig arbejdsgiver.

Nu på jamaicansk patois selv, som i det væsentlige er en engelsk dialekt, et kreolsk sprog, hvor 90\% + af ordene er engelsk med nogle vestafrikanske, spanske og indiske ord kastet ind for godt mål.

Årsagen til, at det lyder så anderledes, når folk taler den fulde patois, er, at det bruger meget vestafrikansk syntaks (sætningsstruktur) og tonalitet. For nogle utrænede ører lyder det som et afrikansk sprog, men det er faktisk engelsk, i det væsentlige en masse engelsk grammatik blandet med en masse vestafrikansk grammatik.

Det kan også kaldes et kontinuumsprog, der tales inden for en rækkevidde (afhængig af sammenhængen) fra standard engelsk, som er engelsk med en indlysende jamaicansk accent til fuldblæst land patois – hvilket er, hvad mine forældre talte, da de ikke ønskede, at deres britisk fødte børn skulle forstå, hvad de talte om.

Bogstaveligt talt taler alle på øen, rige eller fattige, professor eller portier, elite eller nedslidte på tværs af hele sprogets rækkevidde. Det er kontekstafhængigt, så for eksempel taler jamaicanere standard engelsk til turister og måske i nogle arbejdssammenhænge og fuldblæst patois med venner og familie.

Så svaret er nej, de har ikke har nogen besvær med at tale standard engelsk, da de taler det hele tiden.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *