How to say ' gå i dvale ' i tagalog


Bedste svar

  • Matulog ” (ma-too-log) , “At sove”
  • Matulog ka na ” (bruges i selvsikker forstand), “gå i dvale” når du instruerer nogen om at gå at sove.
  • “Du går i seng”
  • Klassisk filippinsk / tagalog: “ikaw ay matulog na”
  • ikaw (you), matulog na (go at sove)
  • Klassisk forkortet: “ika” y matulog na “
  • ika” y (dig), matulog na (gå i dvale)
  • Omtalende: “Gå i dvale”
  • Sleep ” (ma-to-too-log), “going to sleep”,
  • “Jeg skal sove”
  • Klassisk filippinsk / tagalog: “ako ay matutulog na”
  • ako (I), ay (er / er / er), går i søvn
  • Klassisk forkortet: “ako” y matutulog na “
  • Omsætning:” matutulog na ako “
  • Forkortet:” matutulog na ko “
  • Natutulog ” (na-to-too-log), ”sovende”
  • “Jeg sover”
  • Clas sic filipino / tagalog: “ako ay natutulog”
  • ako (I), ay (er / er / er), natutulog (sovende)
  • Klassisk forkortet: “ako” y natutulog ”
  • dagligdags:“ natutulog ako ”
  • Natulog ”(na-for-log),” sov ”,
  • “ Jeg sov ”
  • Klassisk filippinsk / tagalog:“ ako ay natulog ”
  • ako (I), natulog (sov)
  • Klassisk forkortet: “ako” y natulog “
  • dagligdags:” natulog ako “
  • Tulog na ”(For logget),“ gå i dvale ”
  • “ Gå i søvn min kærlighed ”
  • Klassisk filippinsk / tagalog:“ tulog na aking mahal ”
  • tulog na (gå i dvale), aking (my), mahal (kærlighed)
  • dagligdags: “tulog na mahal ko”
  • Tulog na ”(to-log na),“ sovende ”
  • “ Han / hun sover ”
  • Klassisk filippinsk / tagalog:“ siya ay tulog na ”
  • siya (han / hun), ay (er / er / er), tulog na (i søvn)
  • Klassisk forkortet:“ siya “y tulog na”
  • dagligdags: “han sover”
  • Tinulugan ” (tee-nu-lu-gan) ”sov ind / på”
  • “Værelset vi sov i er smuk ”
  • Klassisk filippinsk / tagalog:” ang kwartong aming tinulugan ay maganda ”
  • ang (the), kwarto (room), aming (we), tinulugan (sov i), ay (is), maganda (smuk)
  • dagligdags: “maganda yung tinulugan namin kwarto”

Svar

“Matulog ka na.”

På engelsk behøver du ikke sige “DU går i seng”, når du giver en kommando, fordi “dig” forstås. Vi siger simpelthen, “gå i seng.”

Men i Tagalog er du stadig nødt til at sige “dig.”

Så “Matulog ka na” bryder sammen som “Matulog” – Gå i seng; “Ka” – dig; “Na” – nu. Og vi starter med verbet;)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *