How to say ' skulle have ' på spansk


Bedste svar

Lad os ikke forveksle deber med deber de . Deber de Skal , når det betyder sandsynlighed . → Ella debe de ser muy rica.> Hun skal være meget rig.

Deber At skylde. Du skylder mig intet = Nej mig debes nada. Jeg skylder dig ti euro. = Te debo diez euro.

Deber Skal, at skulle, til er nødt til → for nuværende eller fremtidige forpligtelser .

Debemos marchar nos / ir nos ahora, mañana = vi skal gå nu, i morgen; vi skal gå nu, i morgen; vi er nødt til at gå nu, i morgen.

Deber Skal, burde → for tidligere forpligtelse .

Jeg burde have fået gas tidligere. > Yo debería haber echado gasolina antes.

Jeg burde have fået gas tidligere. > Yo tendría que haber echado gasol antes.

Jeg skulle have fået gas tidligere. > Yo debía haber echado gasolina antes.

Jeg skulle have fået gas tidligere. > Yo tenía que haber echado gasolina antes.

Jeg skulle have fået gas tidligere. > Yo debí haber echado gasolina antes. / ( Yo tuve que haber echado gasolina antes, det vil ikke være en korrekt oversættelse i dette tilfælde.)

Jeg skulle have fortalt hende sandheden . > Yo debería / tendría que haberle dicho la verdad.

Jeg skulle have fortalt hende sandheden . > Yo debía / tenía que haberle dicho la verdad.

Jeg skulle have fortalt hende sandheden . Yo debí haberle dicho la verdad. / ( Yo tuve que haberle dicho la verdad, det vil ikke være en korrekt oversættelse i dette tilfælde.)

Svar

Det er dårligt spansk at bruge tre verb, specielt når du skriver, hvis du kan brug kun en.

“Jeg skulle have fortalt hende.”

Debí decirle. = Fremragende

Debería haberle dicho = Dårligt for skriftligt spansk, acceptabelt under tale.

Dette er en meget almindelig fejl, folk begår, selv indfødte gør det hele tiden, men stol på mig , gør det ikke. Dette råd blev givet af to forskellige lærere, som begge er anerkendte forfattere.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *