How to say “Bliv stærk” på arabisk, hvis du er en fyr


Bedste svar

Hvis du vil oversætte det bogstaveligt; du vil sige:

ابق قويا – Ibqa qawiyan.

Dog; for mere velkendt; mere almindeligt anvendt udtryk (hvis du vil oversætte betydningen ikke ordlyden) vil du sige:

كن قويا – kon qawiyan (vær stærk)

كن رجلا – kon rajolan ( være en mand)

ELLER (dagligdags):

شد حيلك (Shedd heilak)

Svar

Pronomenet “Du” på arabisk har mere end en ækvivalent, sådan oversætter du “Du er min”:

Formel arabisk:

Mask. ental أنتَ لي

Fem. ental أنتِ لي

Masc. og Fem. dobbelt أنتما لي

Masc. flertal أنتم لي

Fem. flertal أنتن لي

***

På talt arabisk, som varierer geografisk, kan du høre det som følger:

Talt arabisk – golfomtale:

Masc. ental أنت لي / مالي / حقي / حلالي

Fem. ental إنتِ لي / مالي / حقتي / حلالي

Masc. (Kan også bruges til fem.) Dobbelt og flertal أنتم لي / مالي / ماليني / حقيني / حلالي

Fem. flertal أنتم لي / مالي / مالوتي / حقيني / حلالي

***

Talt arabisk – Levant daglig tale:

Mask. ental أنت إلي / تبعي

Fem. ental إنتِ إلي / تبعي

Masc. (Kan også bruges til fem.) Dobbelt og flertal أنتم إلي / تبعي

***

Talte arabisk-egyptisk dagligdags :

Mask. ental أنت إلي / تبعي

Fem. ental إنتِ إلي / تبعي

Masc. (Kan også bruges til fem.) Dobbelt og flertal أنتم إلي / تبعي

***

Talte arabisk – Nordafrika daglig tale:

Masc. ental إنتِ ليا

Fem. ental أنت ليا

Masc. (Kan også bruges til fem.) Dobbelt og flertal أنتم ليا

***

Talte arabisk- sudanesisk daglig tale:

Masc. ental أنت بتاعي / حقي

Fem. ental إنتِ بتاعتي / حقي

Masc. (Kan også bruges til fem.) Dobbelt og flertal أنتم بتاعني / حقني

Endelig vil du muligvis bruge en tekst-til-tale-software til at høre ordene i dette svar, vi anbefaler, at du bruger denne Tekst til tale | TTS SDK | Talegenkendelse (ASR) til dette formål.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *