Bedste svar
Anch “io sto pensando a te! / Jeg tænker også på / om dig. Jeg tænker på dig betyder ti sto pensando eller vi kunne tilføje semper, ti penso semper / Jeg tænker altid på / om dig. Hvis du lover: ti penserò semper / Jeg vil altid tænke på / om dig!
Mi stai pensando? / tænker du på / om mig?
Si amore mio, non potrei pensare a nessun “altra ! / ja min kærlighed, jeg kunne ikke tænke på / om nogen anden!
Svar
Pensando a te Mens “Jeg tænker på dig” ville blive korrekt oversat med “Sto pensando a te.” I et andet eksempel som: “At tænke på dig bliver en besættelse for ham.” du ville oversætte med det uendelige “Pensare a te sta diventando unossessione per lui.”