Bedste svar
Shibal [씨 – 발] (koreanere læser normalt shibal som C-bal) svarer til fuck og lort i Korea.
Shibal er en kønsbaseret forbandelse.
Shibal stammer fra skib (har sex) og hal (do), og disse kombineres som shibal
Shibal betyder “at have sex med en anden”
Dette ord er ofte knyttet til bagsiden af et bestemt emne.
Eksempel) 니미 (din mor) + 씨발 (shibal)
betyder “Du skal have sex med din mor”
Shibal ville være et meget skammeligt ord for den anden person at høre.
Svar
Jeg blev født i Korea og boede der omkring 18 år, og jeg fylder 20 år i april. 아이씨 aish, du nævnte, er faktisk ikke så meget af et hårdt udtryk. Jeg kan stolt sige, at jeg brugte begge termer meget med mine venner tilbage i gymnasiet, og jeg er fuldt anerkendt med begge udtryk. Det er det samme som oh skyde på engelsk. Bare nogle moralske voksne, der aldrig hænger sammen med egentlig koreansk venner og gik til private institutter hver dag efter skole, da de var unge, fik det sådan. Og MEDIA nævner det undertiden på en provokerende måde TIL GRAB OPMÆRKSOMHED. 씨발 Shibal er et seksuelt bandeord, og stemningen er så forskellig fra 씨 Selvom nogle siger “aish” på en måde for at udtrykke, at de ville sige “ai shibal”, men du kan se forskellen, når du hører det. Det lyder som “ai shib” eller “ah shi. … ”Undskyld for at være lidt sarkastisk i starten, men jeg var bange for det faktum, at alle vil tro, at de koreanske skuespillere siger aish for at udtrykke aishibal i dramaer, hvor så mange små koreanere og udlændinge ser .. Især romantik, hvor så mange unge piger ser på. Jeg blev lige så sur, fordi Cherry Ronao? var så sikker på det i ham r EDIT nævner sin indfødte koreanske ven, som jeg tror får folk til at tro på alt, hvad hun siger. Jeg vil have, at alle skal vide, at “aish” bare er et almindeligt udtryk, der viser frustration.
Jeg uploader mit ID-kort for at fortælle dig, at jeg er en NATOR-koreaner. Jeg var endda iført koreansk gymnasium uniform.